塘的成語有什麼的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

塘的成語有什麼的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦LloydHaft寫的 周夢蝶 × 漢樂逸【書盒套組】(兩冊):《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》、《逸讀周夢蝶》 和夏婉雲的 頑石也點頭:別樣花蓮都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自漫遊者文化 和秀威資訊所出版 。

臺北市立大學 中國語文學系碩士在職專班 郭晉銓所指導 李坤錫的 智永書學與佛學之實踐-以《真草千字文》為例 (2020),提出塘的成語有什麼關鍵因素是什麼,來自於智永、佛學、書學、真草千字文、魏晉玄學、大乘佛教。

而第二篇論文國立中興大學 歷史學系所 宋德喜所指導 黃金燕的 寶髻釵橫墜鬢斜-唐代婦女髮飾初探 (2017),提出因為有 唐代、仕女、髮式、頭飾、外來文化的重點而找出了 塘的成語有什麼的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了塘的成語有什麼,大家也想知道這些:

周夢蝶 × 漢樂逸【書盒套組】(兩冊):《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》、《逸讀周夢蝶》

為了解決塘的成語有什麼的問題,作者LloydHaft 這樣論述:

  本套書組合:《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》、《逸讀周夢蝶》     華文詩壇傳奇──周夢蝶   ×   當代最了解周夢蝶的西方詩人──漢樂逸     周夢蝶:   以「往返於夢與醒之間」的獨特語言,   構築出與孤寂相擁而眠的詩意國度。   他的詩像三稜鏡,折射出你我靈魂深處的掙扎:   孤絕與炙熱、寡淡與渴盼、無所求與有所為的執著。      漢樂逸:   以詩人、翻譯者、讀者、文學研究者身分,   往返於周詩「美,恆與不盡美同在」的孤獨國,   從文學、美學、哲學、心理學、神學等角度,   讀出周詩所具有的共通性或人性特質,   與周夢蝶其人其詩共振。     【本套書組

合特色】   ◎詩選中的41首詩,出自《孤獨國》、《還魂草》、《十三朵白菊花》、《約會》、《風耳樓逸稿》等輯,涵蓋周夢蝶各時期的代表作品,可讀出不同時期的詩風轉變。     ◎詩選同步收入中英詩作,以兩種迥異的音韻和節奏感,進入周夢蝶「往返於夢與醒之間的語言和世界」,讀出封藏在字裡行間的悲喜、孤獨、苦痛、徒勞⋯⋯。     ◎轉換視角,以詩人、翻譯者、讀者、文學研究者身分,精采剖析周夢蝶詩作。     ◎透過文學、美學、哲學、心理學、現象學、神學等不同面向來琢磨、推敲周詩,走進周夢蝶創作世界的豐富意涵,讀出周詩所具有的宇宙性或人性特質,以及詩作中引發的「個人與心靈的自由」。     ◎詩論特別

邀知名譯者董恒秀中譯。董恒秀譯有艾蜜莉.狄金生的《我是個無名小卒》、《我居住在可能裏》、《這是我寫給世界的信》,也是周夢蝶的詩迷。她深刻了解「譯詩難,譯狄金生、周夢蝶更難」,是翻譯本書最合適的人選。     ◎兩書書衣皆以雙特別色印刷,以具象又帶隱喻的圖像,加燙些許霧金,象徵兩位東西方詩人交會時互放的光芒。素樸的棉卡書盒,兩面皆配合書衣的圖像開模,露出部分書衣視覺,盒上加印部分書衣元素,並輔以燙印,內外相互映襯。     ***     漢樂逸出生於美國,哈佛大學畢業後,進入全球漢學重鎮荷蘭萊頓大學攻讀中文碩士、博士。1971年,他在萊頓大學圖書館初遇周夢蝶的詩,兩個浸潤於東西方哲學、兼攝中外

宗教的靈魂,在周詩的回文、隱喻、禪思與悟境中交流。     1979年,他開始以英語、荷語翻譯周夢蝶的詩。四年後的夏天,他與周夢蝶在台灣初次見面,此後便經常透過親訪或信件往返交流討論,因而有機會洞察許多東西方學者未能察覺到的周詩細微之處。     漢樂逸一手寫詩,一手譯詩,歷經四十多年,翻越巴別塔,攀上孤峰頂,走進孤獨國,完成《周夢蝶詩集精選,暨荷蘭詩人漢樂逸英譯》一書。在翻譯過程中,他經由哲學、宗教、心理學、現象學等不同面向來吸收、轉化、醞釀、琢磨,以求精準掌握周詩「可以深海爲家,鵬飛時亦可將整個宇宙拋在身後」的獨特意境,同時更認為:     「周詩本身具有的宇宙性或『人性』特質,即使透過另

種一語言翻譯,猶能直指人心。周老許多詩中所引發的『個人與心靈的自由』,也極吸引東方或西方讀者。」     在《逸讀周夢蝶──荷蘭詩人漢樂逸解讀周夢蝶》中,他則透過兩大視角來解讀周夢蝶的詩作:     第一部〈解讀周夢蝶〉:從「回文」、「詩、夢、夢-詩」、「身體與意識」、「我們/彼岸」四個角度,引領讀者往返於周夢蝶「夢與醒之間的語言和世界」。     第二部〈翻譯周夢蝶〉:從言外之意的層次、詩行結束或沒結束、逐字閱讀、假想的字、雙關語、視角⋯⋯等,讀出浸透於文字之下的深沉意涵。   名人推薦     任明信(詩人)   林婉瑜(詩人)   徐珮芬(詩人、小說家)   曾進豐(《夢蝶全集》主編、高

雄師範大學國文系教授)   楊澤(詩人)   董恒秀(《艾蜜莉.狄金生詩選系列》譯者)   廖偉棠(詩人)   蕭詒徽(寫作者、編輯)   鴻鴻(詩人、策展人)   ──共振推薦(依姓名筆劃排序)

智永書學與佛學之實踐-以《真草千字文》為例

為了解決塘的成語有什麼的問題,作者李坤錫 這樣論述:

本文以《智永書學與佛學之實踐-以《真草千字文》為例》為題,旨在呈現智永書藝之中書學與佛學的內涵。除了緒論與結論之外,本文以〈智永與其《真草千字文》在書史上的評價與影響〉、〈真、草書淵源與其它書體的關係〉、〈智永相關書學實踐之探討〉、〈智永相關佛學實踐之探討〉……共四章作為主要架構。第二章主要在論述智永與其《真草千字文》在書史上的評價與影響,包括《真草千字文》版本的討論,是否智永寫《真草千字文》如同後來的禪宗在樹立傳承的「衣缽」?對佛教的抄經事業有何幫助?由於智永的《真草千字文》是由二種書體:楷書(真書)與今草所組成,因此第三章介紹此二種書體的簡介、淵源,以與其他書體──特別是行書之間的關係。

在第四章,闡述智永身在老、莊、《易經》之三玄為主流的魏晉南北朝,其腦海中的書學有可能亦深受玄學所影響。然而有王氏子孫、書法家和佛教僧人……三重身份的他,可能在表現書法藝術之時帶有某些宗教哲思,尤其魏晉自兩漢以來不斷探討一些二元對立與融合之思想,引申至書學,例如:法與意、形與神之間的互動,是否在智永筆下也產生激盪?何況智永長期不被史料或學界所重視的僧人身份。在舶來品的大乘佛教傳入中國之後,逐步融入中國人的血液中,像是《般若經》傳達的「性空」與《法華經》傳達的「唯心」,包括「禪」與「退筆塚」的關係、大乘菩薩行與《維摩詰經》和「鐵門限」……等佛學之間的關連,皆在第五章論述。

頑石也點頭:別樣花蓮

為了解決塘的成語有什麼的問題,作者夏婉雲 這樣論述:

  夏婉雲鑽研兒童文學,爾後寫散文、新詩、評論。她以婉約之筆記錄成長的花蓮,既能掌握山海、族群、人與土地的關係,又能呈現獨具的風貌、深厚的懷鄉之情。本書以花蓮的人文景觀為起點,以不同的觀點望向眷村與部落,走回作者記憶中的少女時光,寫下屬於自身的洄瀾,是一本深入在地的文學行旅地圖。 本書特色   1.夏婉雲鑽研兒童文學,爾後寫散文、新詩、評論。她以婉約之筆記錄成長的花蓮,以陽光、正向的態度凝望生命中的每一事物,以一顆感性的心與生活、記憶的核心彼此撞擊互相迴盪,是一種動人的書寫面向。   2.這是一本時光之書,召喚遊子去而復返;把一度碎裂的故鄉風土人物,重新以詩句縫補成一

張魔毯。只消安心乘坐,就會騰空飛起,飛越太平洋上空,穿梭在花東縱谷、海岸,回到舊日時光,體會別樣花蓮之美。 名人推薦   向陽(詩人)   須文蔚(台師大文學院副院長)   葉莎(詩人)   楊昌年(台師大退休教授)   蕭蕭(詩人)   (按姓氏筆畫排列)──齊聲推薦   「她從人文、地誌寫到原民部落、眷村,也從童年、少女時期的回憶寫到成長後重返故鄉的感受,讓讀者看到花蓮女兒筆下動人的花蓮之美。」──向陽(詩人)   「這是一本時光之書,洄瀾再次施展魔法,召喚遊子去而復返,匯流記憶與思念的百川激盪匯流,把一度碎裂的故鄉風土人物,重新以詩句縫補成一張魔毯。」──須文蔚(台師大文學院副院

長)   「婉雲以陽光、正向的態度凝望生命中的每一事物,以一顆感性的心與生活、記憶的核心彼此撞擊互相迴盪,是一種動人的書寫面向。」──葉莎(詩人)   「從小學老師到大學教師,她的勤力持續是為諸生之冠。」──楊昌年(台師大退休教授)   「在和尚圍坐池邊為眾石說法的那當下,她想的卻是池底的大石如果突然歡聲 舉起,會不會溫暖了身旁的桃樹,會不會桃花忽然旋飛如雨?單單這樣的念頭,一起,就是詩了!」──蕭蕭(詩人)  

寶髻釵橫墜鬢斜-唐代婦女髮飾初探

為了解決塘的成語有什麼的問題,作者黃金燕 這樣論述:

唐代是中國歷史上最為強盛,也是最為開放的時代之一,也是中國文化史上的發達成熟期,經過魏晉以後的南北交融、胡漢交匯的轉型期,文化的統一性得到加強,而差異性則逐步削弱。唐代仕女有著「胡服騎射」的愛好和風氣,喜歡穿上胡服戎裝或女扮男裝,而且貞操觀念淡薄;未婚少女私結情好,離婚改嫁極為普遍。在家庭中地位較高,「婦強夫弱,內剛則外柔」的現象十分常見。正是在「閨門不肅」,禮教不興的狀況下,為生活在唐代的婦女帶來了極大的幸運,使得她們所受壓抑束縛較少,身心比較健康,因而形成了開朗、奔放、勇敢、活潑的精神面貌,以及獨特的行事風格、思想觀念等等。唐代是中國封建社會的特殊時代,經濟空前繁榮,思想空前活躍,而且婦

女的地位也得到了空前的提高。與其他時代,尤其是明清封建下的婦女相比,她們的社會地位不再那麼卑賤,她們所受到的封建禮教束縛和壓迫要少一些,還有著較多的自由。女性的妝扮往往是社會風貌的縮影,女性的化妝行為,是當時社會文化的一環,與社會風俗有著密切連動關係,而風俗蘊含民族長期形成的社會風尚和人民的習慣。唐代因外來文明與唐文化互相消融,女性身處胡漢交融的相對開放風氣中,有些宦門貴婦直接參與經濟活動,女性的觸角逐漸深入社會,在社交活動需求下,女性除了因應各種場合梳妝打扮外,在男權社會中女性所扮演的角色,與自身所處的社會階級認同,是唐代仕女勇於展現美貌與競逐流行妝樣的催化劑。唐代仕女爭奇鬥豔的風氣,也形塑

唐代仕女特殊髮式頭飾的發展。本文系統梳理了各時期女子髮式、髮飾的歷史演變,然後,進一步分析如何從外來文化等方面使得唐代婦女妝飾產生深刻的變化,進而分析此背景下唐代女性審美、心理及社會地位的重大變化。