找男朋友的條件的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

找男朋友的條件的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦양재진寫的 連我都不瞭解自己內心的時候:韓國90萬人的線上心理師,陪你重新理解不安、憂鬱與焦慮,找到痛點,正視內心的求救訊號 和金聖華的 談心:與林青霞一起走過的十八年(金聖華、林青霞限量雙簽版)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自方舟文化 和時報出版所出版 。

輔仁大學 法國語文學系碩士班 謝爾葳所指導 黃奕的 初探在台法國繪本: 以提利.勒南《薩琪系列》為例,論性別認同 (2019),提出找男朋友的條件關鍵因素是什麼,來自於圖畫書、兒童、出版社、翻譯、薩琪小姐。

而第二篇論文國立臺灣師範大學 應用華語文學系 簡瑛瑛所指導 郭育蓉的 臺灣電影中的少女形象-校園愛情電影與跨文化教學 (2016),提出因為有 臺灣校園愛情電影、青少女形象、性別研究、跨文化教學、我的少女時代的重點而找出了 找男朋友的條件的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了找男朋友的條件,大家也想知道這些:

連我都不瞭解自己內心的時候:韓國90萬人的線上心理師,陪你重新理解不安、憂鬱與焦慮,找到痛點,正視內心的求救訊號

為了解決找男朋友的條件的問題,作者양재진 這樣論述:

細膩的你,正需要世界溫柔以待! YES24網路書店,9.3星大好評 ★ 30萬人有感共鳴 ★ 韓國90萬人的線上心理師, 陪你重新理解不安、憂鬱與焦慮, 找到痛點,正視內心的求救訊號   ◎ 不灌雞湯、只求實用,梁氏兄弟的溫柔處方箋——   【自尊】 一直覺得自己不夠好?先改掉「成果導向」思維。   【焦慮】 因愛焦慮是正常的,三步驟讓自己不失控毀關係。   【關注】 太在意被他人稱讚,如何奪回人生主導權?   【職場】 不要犧牲奉獻,也不要落荒而逃……怎麼做?   【家庭】 親人情緒勒索,你該做的第一件事是經濟獨立!?   【戀愛】 該走了,如果你愛到討厭自己。   【未來】 找到

夢想路途的關鍵,竟是「忍耐」!?   【朋友】 在朋友面前表現太憂愁,真的會令人生厭嗎?   ★ 痛過看得見的傷,你心裡那些看不見的疤   不希望被人討厭,但處心積慮的結果是逐漸對自己失去信心;在家中處處退讓,卻依然被情緒勒索,沒人感謝;職場上備受責難、找碴,屢換工作也未見改善;情感上全心付出,非但得不到等值關懷,甚至換來貶低和暴力……   你是不是也常感覺這個世界對你太壞,讓細膩、敏感的你不斷「內傷」?久而久之,它們成了一碰就痛的疤,而你的生活開始被不斷滋長的焦慮、憂鬱、恐慌情緒搞得天翻地覆。   難道,除了等待世界與他人的溫柔善良,我們真的束手無策了嗎?   不,當然不。   ★

擁抱「內心痛點」,給自己多一點溫柔   其實,許多煩惱之所以狀似難解,都是「不夠瞭解自己內心」所造成的。而前進所想要之未來跟化解難題的關鍵,全部都在我們自己的心中——重點只在於,該如何正確地找到它。   有時候,想要獨自找到內心解方頗為困難——不過別擔心,本書蒐羅了韓國頭號精神健康科醫師‧梁在鎮與梁在雄,令90萬人受用無窮,最專業的醫學/心理學處方。   在書中你可以看到兩位醫師對家庭、感情、職場、交友等煩惱所提供的生活改善方針;以及對憂鬱症、焦慮症、恐慌症等精神疾患的詳細解說和應對。他們的實際解方與生活新視角,會引導你重新傾聽內心的求救訊號,擁抱內心痛點,還給自己尊重與溫柔。 本書特

色   ★ 韓國網路書店YES24,讀者9.3星大好評   ★ 30萬人有感共鳴,韓國頭號精神科醫師「梁氏兄弟」的心靈健康指南   ★ 線上諮商所「Mind Café」,90萬人最苦惱的話題一網打盡   ★ 不灌雞湯,只求實用!自尊、家庭、戀愛、職場、人際、未來……給人生各領域煩惱的身心處方箋   【金句搶先看】   ○ 用一個人的犧牲換來的和睦,不是真正的和睦。   ○ 千萬不可以愛到討厭自己!   ○ 怒氣,是一種必要時需要被傳遞給對方的情緒。   ○ 如果想要達到情緒上的獨立,首先必須要經濟獨立。   ○ 來自他人的負面評價,並不代表那就是「你」。   ○ 為了提升自尊,切斷不好的關

係也很重要。   ○ 因為愛而感受到焦慮不安是很正常的事。   ○ 絕對不可以忽視內心所發出的求救信號。   ○ 太長時間跟家人一起相處,反而可能使關係惡化。   ○ 分享快樂,快樂就會加倍;分享悲傷,悲傷就會減半。 專文推薦   諮商心理師、暢銷作家 陳志恆 暖心推薦   捷思身心醫學診所院長 李旻珊   臨床心理師 洪仲清   析心事務所 陳璿丞醫師   諮商心理師、溝通講師 瑪那熊   臨床心理師 劉仲彬   諮商心理師 鄧善庭   蘇予昕心理諮商所所長、暢銷作家 蘇予昕   臨床心理師 蘇益賢   (依首字筆畫排列)  

找男朋友的條件進入發燒排行的影片

Unconditional Love-
真愛就是要無條件付出,不求回報?
在愛情裏誰是「Giver」or「Taker」

你願意為了無法請假的伴侶放棄免費大獎機加酒?
或是妳曾應允到另一半家陪他難搞家人過聖誕節?
難道常常臨時被迫取消和姐妹的聚會?
怎麼每次看電影都是她在挑選看哪部?

恍然大悟▶你完全是為愛而生的「Giver」給予者?
(Bob直翻👉施人)🤦
驚喜交集▶原來你是予取予求的「Taker」受惠者?
(Bob再翻👉受人)🤷‍♂️

咦!原來關係之中,不只有這兩種身份

不論公平性🙈
無條件的愛其實很偉大?還是莫名很變態?
公平和計較🗽
🤔Bob總是宣導健康的戀愛應該是雙方平等
但為愛癡狂的文青姊可能追求平等互惠嗎😅

這集繼大受好評「S3ep.01 吃醋篇」之後
再來隨堂測驗美國心理學網站的「公平篇」
挑選幾個絕對讓大家非常有感的生活狀況題
要陪聽眾一起赤裸裸的檢查關係是否已失衡

🔊一邊聽一邊捫心自問是心甘情願或不甘願
也可找你的baby兩人真心話大冒險快問快答
40分鐘揭曉愛裡誰是「Giver」誰是「Taker」
再反思無條件不求回報的愛你能走到最後嗎?

對了對了~ 記得到 APP 訂閱頻道🎶
IG 搜尋「借問一下」按下☑追蹤 follow
還有iPhone 五星 rating🌟🌟🌟🌟🌟
覺得好好笑就介紹給親朋好友聽起來呦

🚀借問螢光筆捷徑
(01:30) 什麼是詩(施)人和獸(受)人
(02:00) 📝伴侶臨時揪累累der 你去夜店怎辦!
(06:40) 原來我和Bob 是同一款的「詩人」
(07:30) Bob 首次自省的人格缺陷
(08:30) 📝另一半卡一個局到GNO有夠不上道?
(11:20) 📝是否該拒絕和伴侶去面對他難搞家人
(14:10) Bob 總是在平行時空騙吃騙喝

(15:15) 📝「妳耳背嗎」追劇好大聲快翻桌🤬
(20:30) 對音量很有堅持的兩個 Podcaster
(22:30) 📝倒水、跑腿、當司機,Bob 都OK?
(24:40) 文青姊的初戀男友創辦了Ubereat 🍜
(27:00) 同時期初戀男友也創立了Uber 🚙?
(28:45) 📝你的伴侶常常不小心選到爛片嗎 📽

(31:00) 📝倆人同行免費機加酒🛩 居然要放棄
(35:40) 文青姊耳提面命的ATM 定論
(36:40) 無條件的愛原來是存在的嗎
(37:00) 如何戒掉失衡愛情:說xx / 講oo
(38:30) 原來關係不只兩個角色▶ Matcher
(39:20) Giver & Taker 到底應該跟誰交往🎎
(40:20) 「愛到卡慘死」逼出了Bob 的壓力源
.
.
.
#借問一下 #魔羯男 #白羊女 #兩性 #關係 #愛情 #男朋友 #女朋友 #深夜馬戲團 # #付出 #愛的代價 #爽到你艱苦到我 #uber #ubereat #giver #taker #matcher #施比受更有福 #心甘情願 #歡喜做甘願受 #寵愛 #愛到卡慘死 #UnconditionalLove
---------------------------------------------------------
洛杉磯文青姊 橫跨太平洋的 mix and match 頻道,拼盤式單元從放洋姐弟私房話、兩性顯微鏡、酷思維蒐集、迅捷式閱聽到社會化研究,日不落不累陪伴全球聽眾

🎤播Fun 普拉斯🎲S3單元:
《假abc543》文青姊合體Tony放洋姐弟來喇賽
《深夜問一下》文青姊+Bob=男女糾察隊
《Cast Talk》文青姊 feat 嚴選玩伴聊聊天
《查閱900秒》和文青姊旁聽老查15min一本書
《文青釘孤支》單純是姊的生活觀察報告

🎧試聽加訂閱、隨手五顆星 https://linktr.ee/excusemejwes
Instagram 搜尋:借問一下https://www.instagram.com/excusemejwes/

💰鎂三元嚇嚇我:你/妳真的愛我們(先抱一個)
https://pay.soundon.fm/podcasts/fd651a9a-5412-4967-8d4d-0b611fa8d483

🔊按下PLAY、APP 訂閱 Channel 不Delay
💡 IG搜尋:借問一下、無縫追蹤OMG

初探在台法國繪本: 以提利.勒南《薩琪系列》為例,論性別認同

為了解決找男朋友的條件的問題,作者黃奕 這樣論述:

2011年至2012年期間,筆者曾擔任兒童冬令營的輔導員,這段經歷促使筆者對於兒童及其發展相關之主題充滿了興趣。而最初選擇法國繪本作為研究主題,是因2014年底時,參觀新北市美麗永安生活館的法國繪本展:。當時深深地被法國圖畫書中的圖像吸引,也為其故事內容著迷,並發現了一個想要深入了解的新世界。自此,便開始在各大圖書館蒐集相關書目,如:輔大圖書館、新北市板橋圖書總館、新北市福營圖書館、台中國立公共資訊圖書館(法國資料中心)、台東毛毛蟲圖書館、台南文學館及貓頭鷹圖書館…等。從蒐集大量書目開始,慢慢找到自己真正感興趣的法國繪本主題。為更了解圖畫書這項領域,筆者亦自發性地參觀相關展覽並聆聽多場繪本講

座,以及參與社區大學開設之繪本課程與圖書館舉辦的繪本讀書會。最終選定出版多項法國繪本的米奇巴克出版社,其創社代表作《薩琪系列》« Mademoiselle Zazie »為研究主題。此項研究首先解釋了法國與台灣的歷史及文化背景,而後介紹圖畫書的關鍵結構與其元素為:圖像、書本材質及雙頁形式。以探討如何透過圖畫書傳遞重要的訊息給兒童。本研究意識問題為:如何透過法國繪本《薩琪系列》使台灣兒童認識法式不同觀點的性別議題?台灣兒童對於其性別議題的故事內容反應為何?台灣兒童如何理解此系列法國圖畫書的中譯版本?文字翻譯及涵蓋圖畫書各種元素的側文本翻譯(paratraduction)帶來的影響為何?本論文共分

為三個章節。第一章節介紹了圖畫書的定義、印刷技術如何推動圖畫書的發展,以及法文圖畫書在台灣發展的文化背景。另外,筆者結合皮亞傑(Jean Piaget)的兒童發展認知心理學(Le développement cognitif)及班杜拉(Albert Bandura)的社會認知理論(La théorie sociale cognitive)來做討論。此章節以方法論來做結尾,說明筆者如何在台灣各大圖書館及書店蒐集相關法文圖畫書書目,透過大量閱讀,進而找到自己真正有興趣研究的主題。其中曾參與過的繪本活動及課程,除了能使筆者更瞭解現今繪本在台灣社會的趨勢導向外,也可更進一步理解兒童、家長、圖書館、出版

社、推廣者與教育者的想法。何謂圖畫書呢?法文以« Album »一詞來專稱圖畫書,然而« Album »並非一開始就有專指圖畫書的意思。1842年出版的法蘭西學院辭典提供了三項定義,第一:歷史記載早期遙遠的年代曾出現過« Album antique »一詞。« Album »最古老的含義為:白色的表面(來自拉丁語« albus »,意指“白色”)或牆壁空間,也可指古代提供雕刻文字用的木版或一堵白牆用來紀錄法官或參議員姓名的官方文件。第二:十六世紀在德國出現了« Album amicorum »一詞,法文的說法是« album d’amitié »,意指友誼紀念冊,可以是個人畫冊記載旅途中的所見

所聞,亦可作為分享給親朋好友的一種私人紀念冊禮物。第三:« recueil de planches » (版畫文集),十九世紀大量的複制印刷技術擴大了版畫作品的市場。2009年出版的法文字典(Le Robert & CLE International)提及« Album »可指畫冊、收集冊、相簿,亦可指錄音檔案。而2018年出版的口袋型法法字典(Le Dictionnaire Larousse)對於« Album »一詞的多數定義裡,終於出現了呼應此篇論文主題的解釋:« Livre contenant un grand nombre d’illustrations : album pour l

a jeunesse. »,意指含有大量插畫的兒童圖畫書。隨著印刷技術的進步,圖像敘事在書籍中有了新的發展。正是在19世紀工業革命期間,文學作品的出版與銷售有了巨大的突破。圖畫書的出現,是一種文字結合圖像敘事的新文學流派。圖畫書的特點使之成為兒童讀物,也在兒童教育中佔據重要的一席之地。在法國,兒童圖畫書被廣泛地用於各個教育場所,例如:學校、圖書館及多媒體圖書館等。人們將兒童視為具有創造力與想像力的人。因此,法國兒童也從學校教育中受惠,圖畫書也成了一種普遍的教育方式及娛樂選擇。而台灣兒童的狀況則有些不同,小時候我們常聽到“囝仔人有耳無嘴”,這樣的觀念使兒童在思想表達上有了很大的限制。台灣也曾經歷

了政治上的困難,1949年至1987間的戒嚴制度,限制了許多書籍,也導致某些圖畫書作品無法順利出版。而同時期,在法國則是有女權運動的崛起,女權意識逐漸浮上檯面,兩性平權也開始備受矚目。台灣讀者對於來自法國的兩性議題繪本,會有什麼樣的反應,也是筆者想要探討的部分。法國圖畫書市場上,有許多關於與性別教育的主題,例如:薩琪小姐系列繪本 « La collection de Mademoiselle Zazie » 便是以此議題為主的圖畫書。薩琪系列法文繪本共有9本,在法國深受小孩喜愛。其中五本書已被翻譯成中文並在台灣出版:《薩琪到底有沒有小雞雞》(2002年出版)、《薩琪想要一個小寶寶》(2002年

出版)、《薩琪的親親》(2015年出版)、《薩琪有好多男朋友》(2015年出版)及《薩琪不想當空中小姐》(2016年出版)。全系列以小女生薩琪及小男生馬克斯為主角,並以幽默有趣的方式敘說孩子日常生活中最常遇到的性別、情感及人際關係等問題。其作者提利·勒南(Thierry LENAIN)透過圖畫書破除男性與女性之間的性別刻板印象,將嚴肅的議題以幽默的方式呈現,讓小孩看了哈哈大笑,大人也更有勇氣與孩子討論相關問題。本論文選擇此系列書籍來探討其中開放的兩性議題與其敘述方式,以及此系列書籍如何被選擇、翻譯出版及在台灣被接受的狀況,並鎖定此系列中兩本書籍:《薩琪到底有沒有小雞雞》與《薩琪不想當空中小姐》

來做圖文分析。第二章節則是介紹圖畫書的特性,以法國敘事學者簡奈特(Gérard GENETTE)的文本 (texte)及側文本(paratexte)理論來分析文化翻譯層面上的問題及差異。再者,以文獻探討來介紹圖畫書中的多項重要元素,例如:封面、圖像與文字的共存關係、雙頁形式及書本材質等。「封面」是一項重要元素,它是我們了解故事的第一條線索,並傳遞該故事的重要信息,也是在大多數情況下,我們首先需要分析的內容。對於作者而言,這也是一個可突出其書本藝術特質的空間。然而,使圖畫書與其他文學作品真正區別開來的必要條件是:「雙頁形式」,它為圖像提供了更多的發揮空間,文字與圖像間的相互共存,相輔相成。再者,

談論到圖畫書的另一項重要元素:「書本材質」,從有形的平面書到現今立體書的誕生,有越來越多有趣的剪裁,對於尚未有閱讀文字經驗的孩童,他們可從觸摸書本材質得到更多的閱讀樂趣,這樣的立體剪裁也增加了圖畫書的藝術及美學價值。而無形的材質也出現在現今的圖畫書市場,例如:有聲圖畫書、音樂故事書等,為兒童在閱讀上帶來了更多的選擇。另外,筆者也以初學者之觀點進行四本圖畫書(兩本中譯法國繪本及兩本法譯台灣繪本)的圖文分析,除了探討圖文翻譯上的差異,亦可從中揣摩兩國間的文化差異對讀者帶來的影響。本章節最後介紹兩性議題在兒童文學作品裡的發展,讀者可從此看到21世紀初,性別概念議題在法國學校的發展以及法國教科書對此議

題的修改,亦有針對此主題的教育電影出現,市面上也有為兒童設計的書籍,用來討論男孩和女孩之間的差異,成人開始願意與孩子談論性別議題。然而社會上仍存在著另一族群,他們反對兒童接觸這類議題,兩性議題帶來了不少的爭議,但它也開啟了一項新的研究領域,與此議題相關的書籍如雨後春筍地誕生,顯示了作者們渴望打破傳統兩性刻板印象。在第三章節中,則是介紹《薩琪系列》的作者及繪者的生平、創作理念及風格,並分析《薩琪到底有沒有小雞雞》與《薩琪不想當空中小姐》兩本書的圖文關係。此外,也透過文本翻譯分析及田野調查來討論此系列書籍在台灣被接受的狀況。田野調查對象則是設定為在台灣的兒童、家長及出版社。薩琪系列的作者勒南先生,

是兩個女孩的父親,也曾是一名小學老師。在過去從事了許多與兒童議題相關的工作的他,希望透過其著作帶給兒童性別平等與言論自由等觀念。薩琪系列中的人物角色也說明了,孩子可忠於自己的選擇,並對此負起責任,沒有人可以強迫他們。繪者戴爾飛·杜蘭德小姐(Delphine DURAND)畢業於法國史特拉斯堡的高等裝飾藝術學院。她在《薩琪到底有沒有小雞雞》一書中,面臨著如何將充滿刻板印象的世界呈現在圖畫中的挑戰,書中有兩張圖像,一張為數個男孩的圖像,另一張則為女孩們的圖像,從這兩張圖的背景,我們可以看到社會上對大多數男孩與女孩喜歡的不同玩具類型的既定印象。讀者們亦可從男主角馬克思房間裡呈現的背景以及女主角薩琪睡

衣上的長毛象圖案,看見性別刻板印象的蒂固與翻轉。2016年夏天,筆者在新北市新莊區貓頭鷹圖書館進行多場薩琪繪本說故事活動,對象以親子為主,參與的兒童年齡層為:5至13歲。活動以說故事的方式來進行,並請家長及孩子們填寫活動問卷訪談,問卷內容以問答題為主,亦有少數幾項選擇題。目的為瞭解家長與小孩如何從薩琪繪本中看待性別認同的議題。問卷的各項答覆皆可於本論文附錄中查詢,問卷結果顯示,兩性刻板印象雖然已深植於台灣孩童的心裡,但仍然有幾位小孩認為女生有女生的優點,男生有男生的優點,各有各的長處,女生也可做到男生擅長的事,男生亦可做女生擅長的事。儘管台灣仍然有傳統性別刻板的枷鎖,薩琪系列的作品仍在台灣廣受

好評。跨文化的圖像敘事成功吸引讀者,年齡較大的孩子更能理解其故事情節。小孩與家長們也很喜歡此次的薩琪系列繪本說故事活動。此項活動對筆者的研究有很大的助益,也更了解台灣讀者如何接納這些法國繪本。2017年四月,筆者與米奇巴克出版社的藝術總監何香儒女士進行訪談,以瞭解其選書方向及原因、讀者回饋以及編輯排版方式等。出版社的採訪也讓我們更了解圖畫書的引進編輯的過程,包含:如何選擇翻譯者,及如何處理文化翻譯上的困難。透過採訪,我們理解到當時台灣出版外語圖畫書的狀況,英語或日語圖畫書的市場已飽和,小型出版社若要突出,勢必得專研於其他語言市場。對米奇巴克出版社而言,其實是薩琪選擇了米奇巴克,多年前主編輯在法

國旅行時,雖不諳法文,卻意外地被薩琪系列可愛的圖像深深吸引,並且從法國將這位新時代女性帶回台灣,找來朋友幫忙翻譯後,從一開始的讀者角色轉變為編輯角色,決定讓更多台灣讀者看見薩琪,兩性議題的有趣故事情節也因此讓米奇巴克出版社在台灣開啟了知名度。最後,未能親自採訪到薩琪系列作者及繪者,以深入了解其創作動機,筆者深感遺憾。此論文對台灣兒童及家長進行的田野調查活動是在私人圖書館舉辦,故受訪者在參與活動前已經過某種程度上的社會篩選,採訪的樣本並非全然是台灣的一般社會大眾,樣本數過少也無法百分之百呈現客觀的結果。當初曾計劃在公立小學舉辦說故事的活動,以搜集更多樣本數,但因此議題敏感恐引起部分家長反彈,故最

後仍無法順利實行。此研究的訪問對象僅止於台灣讀者,若能有機會在法國也進行薩琪系列說故事的活動,來對比兩國孩童不同的反應,及分析性別刻板印象在兩國的影響,相信會使此研究內容更為豐富。也由於時間等限制,此篇論文仍有諸多不足之處,期盼將來能見到更多研究投入此相關繪本議題,使此領域的研究更為豐富。

談心:與林青霞一起走過的十八年(金聖華、林青霞限量雙簽版)

為了解決找男朋友的條件的問題,作者金聖華 這樣論述:

那是我,是我的一面鏡子! 想了解真正的林青霞──請跟著本書一起探索!     是一種什麼緣分讓她們在後半生的某一點上,兩人的命運突然交結,踏入了彼此的生命中。     金聖華與林青霞,相交的一段故事,就像一部溫馨的文藝片,細細的透著一股暖意芬芳。     一個是法國巴黎大學的文學博士,香港中文大學翻譯系系主任,大半輩子側身於學術界,是翻譯界的名教授。另一個是曾經演過一百部電影,紅遍華人世界的大明星,前半生縱橫於演藝圈二十餘年,結交的大多是一顆顆閃亮的星星。     18年不間斷,記錄下來的是一份歷久不渝的友情,一種同步追求創作的文緣,一個傳奇人物不為人知的真實面貌,以及息影巨星如何從紅毯到

綠茵,在人生道上,跨界轉身,自強不息的故事。     我們說「千里姻緣一線牽」指的男女之情,其實摯友之間的因緣也是靠著一根無形的線千迴萬轉把兩人繫在一起。金聖華最近寫了一連串二十三篇文章,總集名為《談心──與林青霞一起走過的十八年》,把她跟林青霞兩人十八年的情誼從頭說起。──白先勇     她以文人的視角,貼心的書寫我與她在一起的生活點點滴滴,閱讀她的文字讓我感覺溫暖舒適,勵志得來有幽默感,真實得彷彿身歷其境,像是看別人的故事,忘了我是誰。突然又想起,那是我,是我的一面鏡子,於是我天天期待這面鏡子的出現。如果我的影迷、讀者想了解真正的林青霞,請跟著我一起探索金聖華的《談心──與林青霞一起走過的

十八年》。──林青霞

臺灣電影中的少女形象-校園愛情電影與跨文化教學

為了解決找男朋友的條件的問題,作者郭育蓉 這樣論述:

我的少女時代》於2015年夏天上映,全台票房快速衝破四億台幣,隨後在其他亞洲國家上映也相當受到好評,在中國也有超過三億人民幣的佳績,這股臺灣校園純愛風潮席捲華人地區。臺灣近年流行的校園愛情電影除了受到本國人歡迎,明確的電影風格也在亞洲區受到注意。2000年後出產的臺灣校園電影中,經常受到討論的作品有《藍色大門》、《六號出口》、《九降風》以及《盛夏光年》;在票房和口碑都有傑出表現的則是2011年的作品《那些年,我們一起追的女孩》與2015年上映的《我的少女時代》。校園純愛風成了臺灣近年流行電影的招牌。本文希望藉著這股引起觀眾共鳴的純愛熱潮,聚焦討論2000年以來廣受注目的臺灣校園愛情電影,從性

別研究及女性主義電影理論角度分析此類電影中少女形象於不同時期呈現的風貌及轉變,並與同時期的美國校園愛情電影進行角色及文化比較,探討不同文化背景所呈現的校園少女形象的異同,並進一步討論電影中所呈現與女性相關的臺灣社會文化。論文之第二階段將運用前一階段分析研究結果,以電影《我的少女時代》為教學媒介,透過與臺灣和美國同樣類型作品中的少女形象做對比分析,建立臺灣電影中的少女形象特色,並擷取電影中所蘊含與女性相關之文化內涵做為對外華語教學的課程素材,進行跨文化教學設計。本研究期許以電影華語教學中的文化教學為出發點,聚焦於長期被邊緣化的少女角色,以跨文化教學為手段,透過文化討論等合作學習過程增進學習者之跨

文化溝通能力,使各國華語學習者對臺灣的社會文化及年輕女性的定位能有較深層的了解。