用中文學越南語的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

用中文學越南語的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦全球通語研社寫的 越南語333超快速學習法(增訂版): ─用中文說越南語,初學越南語最強入門書(附MP3) 和哈福編輯部的 越南移工看護會話便利通:主雇溝通超輕鬆(附MP3)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站用中文說越南語-PTT/DCARD討論與高評價網拍商品-2021年10月也說明:用中文 說越南語找用中文說越南語相關商品就來飛比.

這兩本書分別來自布可屋 和哈福企業所出版 。

國立暨南國際大學 公共行政與政策學系 陳嫈郁所指導 黃玟晸的 外籍移工在臺適應之研究 (2021),提出用中文學越南語關鍵因素是什麼,來自於外籍移工、適應、人格特質、非法移工、合法移工。

而第二篇論文國立高雄師範大學 華語文教學研究所 鍾鎮城所指導 曾韻慈的 跨國銜轉學生華語文學習之資源投放研究─以越南背景之學生為例 (2021),提出因為有 越南、跨國銜轉學生、新住民女子、資源投放、華語教學的重點而找出了 用中文學越南語的解答。

最後網站好用! 暢銷! 用中文說越南語: 簡易中文拼音學習法(附MP3) - 誠品則補充:作者, Nguyen Kim Nga/ 陳依僑. 出版社, 全球華語魔法講盟股份有限公司. 商品描述, 好用! 暢銷! 用中文說越南語: 簡易中文拼音學習法(附MP3):史上最簡單!越南語學習 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了用中文學越南語,大家也想知道這些:

越南語333超快速學習法(增訂版): ─用中文說越南語,初學越南語最強入門書(附MP3)

為了解決用中文學越南語的問題,作者全球通語研社 這樣論述:

從字母及發音開始 到單字、會話 輕鬆學會越南人天天說的越南語 3個Step--好聽力、好流利、一指通 3個秘訣--聰明學、馬上會、快可說 3天開口說流利越南語 So Easy、So Happy、So Quickly!   ◆簡易中文注音學習:一指也能通,聽說越南語,超輕鬆、超有效   ◆用中文說越南語:中、越南語、中文拼音對照,開口就會說   ◆隨書附贈MP3:跟著越南語老師學正確的音調,提升說越南語自信心   ◆只要3步驟→躺著聽→躺著學→輕鬆開口說越南語   【3個Step】   1. 好聽力:打開耳朵,大量聽,自然而然,就熟悉越南人的腔調   2. 好流利:打開嘴巴,多說常說,自

然而然,就能脫口說出來   3. 一指通:越南語、中文、中文拼音對照,馬上打開話匣子     【3個秘訣】   1.聰明學:從最簡單、出現頻率高的開始,輕鬆學會越南語,So Easy!   2.馬上會:從最好用的生活例句開始說,快速掌握越南語,So Quicky!   3.快可說:最常用單字、會話瞬間學會,流利開口說越南語,So Happy!   【3天說一口流利越南語】   懂中文就能開口說越南語,Good Vietnamese in 3 Days.。   【學習指引】   越南語贏在每天5分鐘   每天聽一點,嘴巴跟著唸,唸順了   越南語自然就是你的第二外語了   1.要學會說越南

語,先要聽聽看越南人怎麼說?我們就跟著怎樣說,你說出口的越南語自然道地流利,跟著越南老語師錄製的學習光碟,每天聽一聽,嘴巴跟著唸,唸順了,越南語自然能流利脫口說了。   2.從簡單的學起,才能漸入佳境!你說是不是?所以我要教你的第一個學好越南語的秘訣,就是從簡單的越南語學起,打好基礎,越南語自然學得好! 5分鐘,你一定學得會!   3.只要想像你是怎麼學中文的,我想大家學中文都是一樣的,那就是每天聽、每天看、每天說、學越南語也應該是這樣。   4.越南語是一種語言,你是要用越南語來跟越南人溝通的,所以每天應該說幾 句、聽幾句、累積到一定的程度,越南語就會好像是你自己的語言,可以隨時輕鬆開口說,

想學好越南語,本書是你的第一選擇。   5.學越南語的重點,在於如何流利說越南語。要注意我們一再強調:越南語是一種語言,是用來「說」的!   6.學越南語,不能把越南語當一門學問來研究,重點是在如何流利說越南語。從基礎學習,每天只要5分鐘,你一定可以征服越南語。   【本書架構】     本書共分兩大部份,Part 1 是會話篇;Part 2 是單字篇。   不是每個人都有機會可以生活在說越南語的環境中,天天聽著、跟著越南人說越南語,然後演練出一口流利的越南語。本書給您一個全越南語生活環境;您只要跟著本書的越南語對話,就好像生活在越南家庭中,天天聽著越南人說越南語一般,一句一句跟著唸,越南

語就會一點一滴的在你的腦中累積、生根、發展,自然成為你可以應用自如的語言。   Part 1越南語情境會話:   內容共七大篇,分別是「交際應酬篇」、「聊天閒談篇」、「實際應用篇」、「旅遊樂透篇」、「交通工具篇」、「逛街購物篇」、「日常生活篇」。全為生活中常用的會話,每一句都很簡單,每一句都能讓你流利脫口說。每個單字都很簡單;每個單字你都學過;每句越南語都很實用。   Part 2 是讓你能夠把越南語說得很流利的2000單字:   單字是學好越南語的關鍵,背單字是必下的基本功。本書內容豐富活潑、簡單易學,可做中•越對照小辭典,是短時間&高效率的最佳越南語工具書,幫助你早日奠定學好越南語的根

基。   為了滿足初學者學習越南語的需求,從字母發音開始介紹,精選使用頻率最高2000 基本單字,為旅遊•生活超實用字彙,情境式分類完整歸納、輕鬆記憶,越南文部分特加上拼音,懂中文就能開口說越南語,易學易懂,可以馬上套用,看中文或拼音,就能立刻說越南語,完全沒有學習的負擔,開口流利又道地,輕鬆學好越南語。   本書要教的是:應該怎樣背單字才能更省時、有效?注意:有三個簡單的原則,把這三個原則,就不會浪費時間。   1.講越南語時,能用得上的單字才記。   2.在講越南語時,字該怎麼用,就直接怎麼記。   3.一個單字如果有很多解釋,只記最常用的字義。   【隨書附贈MP3】   MP3

特別敦請越南語言教學專家精心錄製,再一次強調跟著MP3學習,事半功倍,請不要忽略了。最好是跟著老師複誦,一方面訓練聽力;一方面可達到越南語自然學習法的最佳效果   除了可以使您的越南語迅速流利的特色外,會使您說起越南語來,更純正、更有信心。 本書特色   簡易中文注音學習法,會中文就能說越南語   1.易學好記:簡易中文注音法,懂中文就會說越南語,每個單字都是簡單實用的,讓你快速記憶,更懂得如何正確應用每個單字。   2.編排清晰:內容依情境分類,採中文、越南文、拼音對照,排版設計一目瞭然,一書在手,學習事半功倍。   3.精質MP3:由越南籍專業老師錄製MP3,請多聽發音示範,幫助你熟悉

越南語發音和語調,輕鬆打好越南語的基礎,很快的,你也能說一口道地的越南語。  

用中文學越南語進入發燒排行的影片

本集主題:「別笑!用撲克牌學越南語:越南語字母學習卡」、「別笑!用撲克牌學越南語:越南語旅遊單字‧會話卡」介紹

訪問作者:阮蓮香(Nguyễn Thị Liên Hương)

內容簡介:
玩樂性、學習性兼具,
讓我們擺脫傳統枯燥的學習方法,
用最快樂的方式學習越南語吧!
隨盒附作者親錄標準越南語朗讀音檔QR Code,
邊掃邊聽邊學,學習更加分喔!

‧字母+雙子音的學習,結合單字與發音解說,超實用!
  54張標準撲克牌囊括越南語29個字母+11個雙子音,搭配超好學超實用的生活單字,以及超清楚超易懂的發音解說音檔,隨身攜帶最輕巧!

‧交通、購物、餐飲、住宿等旅遊用語,超實用!
  54張標準撲克牌囊括「交通」、「住宿」、「餐飲」、「購物」、「打招呼」、「交流」、「祝賀」、「困擾」、「旅遊景點」等9大類實用的越南語旅遊萬用句,隨身攜帶最輕巧,出國旅遊最實用!



作者簡介:阮蓮香(Nguyễn Thị Liên Hương)
  學歷:
  越南河內國家大學歷史系學士
  中國北京外語學院中文系進修
  臺灣國立暨南國際大學東南亞研究所國際關係碩士

  經歷:
  國立臺灣大學文學院外語教學暨資源中心越南語講師
  國立政治大學外語中心越南語講師
  輔仁大學越南語講師

作者粉絲頁: Xin chào Việt Nam 阮蓮香老師大家的越南語

出版社粉絲頁: 瑞蘭國際出版

YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd

podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi

請支持六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.twnews
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life

外籍移工在臺適應之研究

為了解決用中文學越南語的問題,作者黃玟晸 這樣論述:

摘要本研究旨在探討外籍移工在臺的適應(含語文能力適應、人格特質、生活適應、工作適應、人際互動適應及休閒適應)。本研究採用問卷調查法,以在雲林地區活動之外籍移工為研究對象。在取得問卷資料後,對資料進行統計分析,以描述統計、t-test差異性檢定、單因子變異數分析與Scheffe事後考驗法及皮爾森積差相關等統計方法分析資料。茲將本研究結果歸納如下:一、外籍移工在臺適應最良好的是「生活適應」、次為「工作適應」、「人格特質」、「語文能力適應」、「人際互動適應」,而適應最不良的是「休閒適應」。二、外籍移工會因宗教信仰的有無,而影響其在臺的適應。三、在臺灣的外籍移工,過去有出國經驗者比無出國經驗者顯著地

適應良好。四、除了「人際互動適應」外,在其他各因素方面,非法外籍移工均較合法外籍移工適應良好。五、外籍移工在臺的適應會因國籍不同而有顯著的差異存在。六、外籍移工會因年齡不同,而影響其在臺的適應。七、外籍移工在臺的適應,會因教育程度不同而有顯著的差異存在。八、外籍移工會因宗教信仰的不同,而影響其在臺的適應。九、過去出國次數愈多的外籍移工在臺灣會有較好的適應能力。十、在臺停留3年以上的外籍移工較停留1年者有較佳的適應。十一、外籍移工在臺的適應,會因每月薪資不同而有顯著的差異存在。十二、外籍移工在臺的適應,會因使用母語不同而有顯著的差異存在。關鍵字:外籍移工、適應、人格特質、非法移工、合法移工

越南移工看護會話便利通:主雇溝通超輕鬆(附MP3)

為了解決用中文學越南語的問題,作者哈福編輯部 這樣論述:

家有越南移工、看護、家事幫傭, 常用簡單會話和雇主須注意事項; 看護、幫傭的工作範圍、工作守則, 本書讓大家不花腦筋、不傷腦筋, 雇主輕鬆,移工萬事通。 主雇互動最佳實用會話小百科!     隨書附贈MP3:中文唸一遍,越南文唸一遍。   越南人跟著中文老師,學正確的音調,輕鬆說中文;雇主跟著越南語老師,學正確的音調,也能說越南語,雙方互蒙其利。     本書絕對是越南移工.看護.家事幫傭.新住民.雇主.台商.人力仲介必備寶典。      對雇主來說:   最近在政府的推動之下,移工.看護.家事幫傭.新住民大幅增加,本書為您解決溝通不良的問題,讓您府上的移工成為最佳好幫手,發揮最大工作效率

。     對台商來說:   越南崛起,有可能成為下一個日本;雜誌也大肆報導東協大躍進,台灣人在越南經商成功的例子很多。隨著中越經貿往來日益密切,有不少台商到越南做生意,越南是東協五國之一,越南語非學不可。     簡易中文拼音學習法,   會中文就能說越南語,   輕鬆開口,    快速溝通,   沒煩惱。      用中文學越南語,最好玩的語言學習神奇新把戲,全家一起學習,和樂融融。   內容設計非常貼心,學習輕鬆,沒有壓力:   1.中文拼音對照:雇主和台商,會中文就能說越南語,   2.羅馬拼音對照:越南人,有的標示羅馬拼音,方便學中文,好輕鬆、好有趣,一看就懂,一看就會說,主雇雙方好

溝通。     ■主雇溝通超輕鬆   收錄了最簡單的句型、   對話及單字,好實用,互動佳     ■互動會話一指通   不懂越南語沒關係,   手指中文給移工看,   全家老小都適用,   會中文就能說越南語,   主雇溝通最佳好幫手。     【本書使用方法】   ■你可以說:懂中文就會說越南語,阿公、阿媽,也能輕鬆開口說,現學現用。   ■也可以聽:中文、越南文、中文拼音對照超實用,實況對話現學現用,快速溝通有一套。   ■一指也能通:越南語不流利沒關係,你指中文他看越南文,一比就通,彼此溝通無障礙。   本書特色     可以促進主雇和諧,溝通無障礙,全家手指就能和移工溝通   1.收

錄簡單實用的句型.對話,輕鬆學越南語   2.中文.越南文對照真便利,主雇用指的也能通   3.老人.小孩,不懂越南文沒關係,手指中文,他看越南文也能通   4.日常生活篇,有中文拼音、羅馬拼音對照,幫傭很快就能說中文

跨國銜轉學生華語文學習之資源投放研究─以越南背景之學生為例

為了解決用中文學越南語的問題,作者曾韻慈 這樣論述:

全球化現象促使國際間的交流更加頻繁,「跨國銜轉學生」(以下簡稱跨轉生)一詞,正是在這樣的背景下產生。鍾鎮城(2017)將跨轉生定義為「曾於國外非臺灣國教體制接受一定期限教育之學童,或是曾數次銜轉於臺灣國教及其他教育體制之學童」。跨轉生的華語文語言學習議題近年來在國民教育體系中受到高度關注,然在華語文教學的相關研究中,多側重於語言學習者的心理因素與個體特質,鮮少將社會語境下的文化、族群、認同與權力關係等因素考量進去。因此,本研究以加拿大學者Norton和Darvin(2015)所提出的資源投放架構(Modelof Investment)為理論基礎,探討越南背景跨轉生身處全華語的社會環境中,是如

何投放自己的華語文學習。本研究採敘事研究,以高雄地區兩位就讀小六的越南背景跨轉生為對象,進入其華語文課室進行每週一至兩次的場域觀察,以及三次深度訪談。本研究期程自2020年10月至2021年1月止,共蒐集了23份場域觀察紀錄及6份深度訪談逐字稿作為資料分析來源,以編碼方式確實隱匿個人資料後,再依照研究問題分類、歸納語料,以回應本研究的三個研究問題。研究發現,越南背景跨轉生的資本價值雖受到主流意識形態之衝擊,然其本身與華語文教師的態度在價值增減上扮演著重要的角色;其次,兩位越南背景跨轉生的自我認同來自對未來的想像與話語權的掌握,雖該認同可能是多樣的、矛盾的、會隨著時空變化的,但兩者現階段都希望自

己能成為目標語境中的合法講話者;最後,越南背景跨轉生的文化資本、社會資本、想像認同等,都可促進其華語文學習之資源投放,而話語權的賦予,更可為越南背景跨轉生創造「符合自我認同定位的語言練習活動」。         本研究結論有二:(1)資本作為權力的一環,能影響跨轉生華語文學習的資源投放;(2)正向自我認同之建構,有賴於教育工作者與家庭場域之努力。最後,提出「日記研究」之作法,供研究學者與華語文教師更瞭解跨轉生在課室場域之外如何投放自己的華語文學習,並使跨轉生從中獲得話語權,反思自我。