真武大帝本名的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

真武大帝本名的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦Н.В.Гоголь寫的 外套與彼得堡故事:果戈里經典小說新譯(修訂版) 和尼爾.麥葛瑞格的 看得到的世界史(上冊):99樣物品的故事 你對未來會有1個答案都 可以從中找到所需的評價。

另外網站武當尋道 - Google 圖書結果也說明:武當,以它天然的忠誠虔敬的形態,向坐鎮主峰金頂的主神——真武大帝訴說著敬天禮神的心聲。真武大帝 ... 真武,本名玄武,因避宋聖祖趙玄朗諱而更名。上神的事蹟, ...

這兩本書分別來自櫻桃園文化 和大是文化所出版 。

國立臺灣師範大學 藝術史研究所 蔡家丘所指導 劉錡豫的 臺灣神社美術收藏的建立、展示與戰後流轉 (2019),提出真武大帝本名關鍵因素是什麼,來自於臺灣神社、臺灣神宮、國家神道、奉納、鄭成功畫像、臺灣博物館。

而第二篇論文國立臺灣藝術大學 書畫系造形藝術碩士班 劉靜敏所指導 鄺若銘的 陳容〈九龍圖〉之研究 (2017),提出因為有 陳容、九龍圖、畫龍、龍畫、仙龍、帝龍、神龍的重點而找出了 真武大帝本名的解答。

最後網站玄天上帝 - 中文百科知識則補充:玄天上帝,即真武大帝,或真武、北極真君、元天上帝。真武是古代漢族神話傳說中的北方之神玄武,宋時避諱改玄為真,稱真武帝,宋朝道教的北方上帝,明朝天子的保護神。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了真武大帝本名,大家也想知道這些:

外套與彼得堡故事:果戈里經典小說新譯(修訂版)

為了解決真武大帝本名的問題,作者Н.В.Гоголь 這樣論述:

  這是俄國最神祕的作家果戈里的「彼得堡故事」系列小說集,收錄〈涅瓦大道〉、〈鼻子〉、〈狂人日記〉、〈外套〉、〈畫像〉五篇小說,作家將彼得堡形形色色的人物與這個城市一起塑造成永恆的文學形象,串起這些故事的是:一個個小人物的想像與彼得堡現實生活的衝突,那些身分卑微或無力改變悲哀現狀的小人物,無法直接與社會現實連結,必須要透過想像(理想、夢想、幻想、妄想)去達成,而這個內心想像與社會現實之爭正是果戈里一生的永恆課題。   在〈涅瓦大道〉,跟蹤街頭美女的窮畫家,發現自己誤把妓女遐想成淑女而痛苦,高貴的想像與低俗的現實不斷在內心交戰,而他偏執沉溺於自己的想像導致遠離現實人生;〈鼻

子〉的想像教人驚奇不已──某小官員早上起來鼻子不見了,竟發現鼻子化身成大官在市區逛,而他企圖找回象徵自尊的鼻子的奇幻旅程,是超乎想像的現實還是一場反映不滿現實的夢?〈狂人日記〉裡又一小官員的生活淪陷在幻想中,一開場他就看到聽到兩隻狗的荒謬對話,而夢想與長官女兒交往失利後,又妄想自己是西班牙國王,最後因為瘋狂的行徑失控被送進瘋人院;〈外套〉看似相對寫實,另一窮困小官員的外套破舊難以度冬,省吃儉用訂做的新外套是他的美夢、他的妻子,這樣的幸福卻僅僅一天就被搶匪奪走了,失去新外套的小官員求助無門抑鬱而終,隨後傳言彼得堡出沒他的鬼魂搶人外套,而這是超現實的正義復仇還是人逃避現實的想像?〈畫像〉裡付不出房

租的窮畫家意外購得一幅彷彿魔鬼附身的畫像,禁不住魔鬼的利誘,取走畫框內暗藏的金幣讓他一夕當上大畫家的夢想成真,但他最終並不快樂,心靈覺醒後更令他痛苦,而那幅魔鬼附身的畫像亦如搶人外套的鬼魂,似乎永遠會憑空冒出考驗著現實生活中的人……   這些故事多半以不幸收場,小人物的處境令人同情,社會現實的壓迫教人憤慨,然而在人道關懷與諷諭社會的笑中帶淚之外,在更深處將會發現一個引我們掘開現實裡層的藝術家果戈里,讓我們重讀果戈里至少可以看到三個層次:日常的笑、諷刺的笑、荒謬的笑,其中交織現實的錯覺、變形、夢想與幻象,模糊了現實與非現實的邊界,這一路從可笑到可悲,最終顯現出一個可怕的現實的荒謬──回頭看看故

事中的主角,常把「自我的現實」想像成「絕對的真實」,不也預示出現代社會中人的荒謬困境! 本書特色   ◎俄國小說藝術奠基者果戈里的經典傑作,啟發杜斯妥也夫斯基寫作的教科書   ◎作家鄭清文專文推薦,政大斯拉夫語系副教授鄢定嘉導讀 推薦人   龍瑛宗、鄭清文、屠格涅夫、杜斯妥也夫斯基、契訶夫、納博科夫、國際共同劇場台俄跨界劇作《外套》導演 奧列格‧立普辛 評價讚譽   偉大的詩人、偉大的藝術家(果戈里)在我面前,我看著他,心懷景仰聆聽他,甚至連不贊同他的時候都如此。──作家 屠格涅夫   我們都是從果戈里的《外套》出來的。──作家 杜斯妥也夫斯基   果戈里多麼直率,多麼有力,他

真是個藝術家!……這是一個最偉大的俄國作家……──作家 契訶夫   我們看果戈里的世界彷彿要用放大鏡,其中很多教我們驚訝,全都讓我們發笑,看過便無法忘懷……他觀察一切的現象與事物並非從它們的現實面,而是從它們的極限。──宗教哲學家、文學評論家 羅贊諾夫   「如何用傻瓜來描繪出鬼的樣貌」──這是果戈里自陳他一生以及所有作品的中心思想。……在果戈里的信仰認知中,鬼是既神祕又現實的存在……作為藝術家的果戈里,在笑的指引下探究這個神祕存在的本質;作為人的果戈里,則化笑為武器與這個現實的存在爭鬥,因而果戈里的笑──是人與鬼的爭鬥。──作家 梅列日科夫斯基   果戈里的作品至少是四度空間的。能夠與

他相較的同時代人是毀掉歐幾里得幾何世界的數學家羅巴切夫斯基……──作家 納博科夫   果戈里是說謊家。……他總是在發想:「要是不這樣會怎樣呢」……對果戈里來說,現實──永遠是數千種可能的其中一種……──文藝學家、符號學家 洛特曼   果戈里的《外套》敘事方法非常特殊,採取一種旁觀者說書的雙重視角讓故事開展。書中的說書人是個狡猾的角色,他總是不說事實,反而習慣說謊。這點更加深了故事中真偽辯證的複雜性,尤其是充滿荒謬性的故事主題,真實深刻,很能呼應當代社會和平凡如你我身處於大環境的種種窘境,也讓這部小說具有被改編為「現場(代)劇場作品」的價值。──國際共同劇場台俄跨界劇作《外套》導演 奧列格‧

立普辛   果戈里才是古今罕見獨特的藝術家。……〈外套〉可視為他最好的藝術作品結晶。……〈外套〉、〈檢察官〉和《死靈魂》才是瞭解果戈里最重要的作品,也是我想推薦有志作家必讀的作品。──作家 龍瑛宗   人生充滿悲喜,讀果戈里的小說,他用一點誇張的手法寫出人間的悲喜,讀他的作品或許可以從悲喜的困境中了解世情,提升自己。──作家 鄭清文  

臺灣神社美術收藏的建立、展示與戰後流轉

為了解決真武大帝本名的問題,作者劉錡豫 這樣論述:

本論文以日治時期臺灣神社的藝術品收藏為研究對象,這批文物先後以奉納、寄贈等名義進入神社,逐漸形成品質及數量兼具的收藏。戰後,有部分被移交到省立博物館內。筆者試圖從這批藝術品在日治時期如何被製作、移動與典藏,以及戰後流轉的過程,梳理兩代國家政權與藝術品的交涉、互動史。1895年以後,日本向殖民地移植國家神道,在臺建立「總鎮座」臺灣神社。日治初期,總督府將「臺灣古美術唯一之資料」的《鄭成功畫像》,以及當時日本皇室御用畫家的作品先後敬獻神社典藏,通過宮司山口透的論述,建立起收藏的「典範」,強化臺灣神社的文化地位。隨著來臺遊歷、定居的書畫家增多,收藏的來源轉由來臺書畫家所奉納。他們與學養豐富的神職人

員、政府官僚往來,形成藝文社群,透過奉獻書畫作品,除了是敬神愛國的信仰表現,也作為交遊的紀念。直到1940年代,由於戰爭白熱化,美術界配合政府動員,藉由「彩管報國」作為「奉納」的實踐,創作主題受到指定,只是徒具形式的「奉公」之舉。另一方面,臺灣神社的美術收藏,只有日本皇族行啟時才會陳列殿內,讓其觀覽。1930年代,臺灣各地興起建設寶物殿的風潮,而臺灣神社原本也有意向大眾展示收藏,但隨著興築計畫擴大成「臺灣神宮」的移址增建,寶物殿的建設遂成未竟之業。戰後,行政長官公署接收總督府的財產,部分臺灣神社的美術收藏由教育處所接收,與學租財團購買的畫作一同被移至當時的省博,原因可能與臺灣早期缺乏美術館機構

有關。由於戰後省博積極「去日本化」,且神社財產名冊未能完整移交,因此作為人類學、自然科學展示機構的省博,無法將這批文物嵌入自身的典藏體系及知識脈絡中,以致被遺忘在庫房一角。然而,《鄭成功畫像》卻因為鄭成功契合戰後國民政府「反攻大陸」的口號,仍受到重視。1950年代《臺南文化》的鄉土研究承繼戰前日本的知識譜系,爬梳畫像的歷史,連帶讓「臺灣神社美術收藏」的歷史,幽微地在學者的論述間流轉至今。

看得到的世界史(上冊):99樣物品的故事 你對未來會有1個答案

為了解決真武大帝本名的問題,作者尼爾.麥葛瑞格 這樣論述:

(暢銷五萬本紀念版) 大英博物館與英國國家廣播公司合力打造的曠世鉅著, 《紐約時報》整版報導: 全世界只有大英博物館能辦到的世界史撰寫計畫…… 很可能是人類歷史上空前絕後的一項成果。   這是一本用100樣物品貫串世界歷史的故事書。   大英博物館館長親自撰寫,動員100位館員、時間長達四年,   從大英博物館800萬件館藏挑出100件最有代表性物品,採訪專家超過四百位   (遍及雕塑家、音樂家、畫家、醫學權威、人類學家、漢學家……大多不是歷史學者)。   ◎本書以廣播形式播出時,吸引了英國1,100萬人口同時收聽。   ◎英國各大暢銷書排行榜冠軍,超過八週。   ◎美國版上市第一週立

刻打進紐約時報非小說類暢銷排行榜,超過四個月。   ◎Amazon.com網路書店前五十大暢銷書。   你所熟悉的世界史肯定是這樣:   一個國家、一段時間、一些大人物,寫下一個大事件。   但是,本書不這樣講故事。   麥葛瑞格館長說,因為「歷史是勝利者寫的,只有勝利者知道怎麼運用文字時,   歷史更可能被有意或無意的扭曲。失敗者的社會遭到征服或摧毀時,經常只剩下   他們的器物能夠述說他們的故事。」   因此,大英博物館展開這個計畫,用文物讓我們看到歷史。   於是,這一部由大英博物館打造的巨著,顛覆了所有人的想像,挑動了千萬人的好奇心。因為我們這才知道:   ◎兩百萬年前出門旅行,

該帶什麼?答案是手斧。帶著它,人類的祖先從非洲走出來,到了亞洲、歐洲,所以,這個發明是人類科技史上的大躍進。   ◎一個流浪漢在東非海岸邊撿到一千年前各式各樣的碎陶片,使得專家證明世界早就是平的。整個印度洋根本就像「地中海」一樣,因為中國、印尼、印度、波斯灣和東非之間,定期貿易的船隻早就頻繁穿梭,把原料和成品流通到很遠的地方。   ◎一個北美的水獺菸斗,說明了我們的祖先至少在兩千年前就開始抽菸。這年頭公共場所禁止吸菸,但當時反而是一種公開場合的宗教性神聖行為。難以想像吧?   本書的基礎是由大英博物館和英國國家廣播公司旗下的BBC Radio 4聯袂打造。   緣起於館長麥葛瑞格受BBC

電臺邀請,上節目解說幾個館藏,不料大受聽眾好評,   2011年5月創下高達1,100萬人收聽新紀錄,   於是產生了用電臺節目介紹大英博物館館藏的偉大計畫,   而這本書就是創下歷史紀錄的成果。   本書共分二冊,上冊從作者序到第50章,下冊從第51章到第100章。 各界推薦   建中退休歷史老師、故宮博物院資深導覽志工/周志宇   知名作家、節目主持人/謝哲青  

陳容〈九龍圖〉之研究

為了解決真武大帝本名的問題,作者鄺若銘 這樣論述:

〈九龍圖〉是南宋陳容畫龍的作品中,堪為精品之最具代表作。清代時收入皇宮,《石渠寶笈初編》著錄,現藏於波士頓美術館。關於它的成畫年代,大多數學者認為是陳容真跡,但本文經過研究比對後,有不同的看法,試圖深入探究。 本文從探究「龍」圖像演變入手,以及龍畫及其畫家的歷史,包含了中國龍文化的發展以及在中國思想中的地位,如何被轉化及應用,試圖將龍畫分類,以釐清畫家在創作時的題材與思維;並梳理龍畫長久以來,未能處理的歷史脈絡,並探討龍畫在中國繪畫史上的定位及評價。 整理陳容的生平,探討其時代背景及藝術風格,並釐清陳容在畫史上的定位,同時盡可能蒐羅傳為陳容所作之龍畫,試圖完成一份相對完整

的陳容作品表,並透過題畫詩及畫錄所載陳容龍畫,與畫名、畫題、畫作形式進行交互比較,從中尋找最具代表性之類型加以論證。 分析〈九龍圖〉陳容自題跋之內容、形式及引用典故,以及陳容印鑑比較考證,同時梳理入藏清宮前之傳藏歷史,運用結構及風格分析,分析畫作的藝術風格,以釐清作品的可能問題。再依據龍畫與龍圖像的時代風格演變,以及本文所提出的龍畫分類,佐以傳世器物與考古資料,試圖去建構相對可靠的陳容風格作品系統,並推論出〈九龍圖〉可能的成畫年代。