萬大路越南麵包的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦呂應棠寫的 你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討 和瑞秋.勞丹的 帝國與料理都 可以從中找到所需的評價。
另外網站三重育婷越南法國麵包開幕新地址 - 陳小可的吃喝玩樂也說明:回家經過三重大同北路發現新開的『育婷越南法國麵包』,法國麵包剛出爐的畫面看起來好可口,上網查一下好像是從大同南路搬過來不久,在三重美食社團有 ...
這兩本書分別來自白象文化 和八旗文化所出版 。
最後網站台北市萬華區美食推薦『阮氏越南麵包鋪.捷運龍山寺 ... - 愛食記則補充:包子爸年輕的時候在加拿大唸書,年輕人沒什麼錢,最喜歡吃的就是俗又大碗的越南料理,在多倫多的街邊,時常能看到越南人推著一個攤車賣法國麵包!
你寫對台語了嗎?台語對應漢字之探討
![](/images/books_new/001/075/52/0010752182.webp)
為了解決萬大路越南麵包 的問題,作者呂應棠 這樣論述:
你會講台語,但你看的懂台語、會寫台語嗎?以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,正確寫台語! ◎本書前半段台語文字教學,後半段台語文章賞析,揭開台語的神祕面紗,台語不再那麼難懂。 ◎以中國古典小說與古籍為立論基礎,探尋台語對應漢字,漢語元素、外來元素、本土元素,將台語轉化為「能讀易寫」的活語言。 ◎將宜蘭腔之敘述標上粗體,藉由閱讀了解宜蘭腔台語,增添樂趣。 「笑科」〔chio-kuei(kei)〕開玩笑、戲謔的意思,源自《紅樓夢》「且知賈母喜熱鬧,更喜謔笑科諢。」 「臭臊」(chau-cho)腥臭的意思,源自《金瓶梅》就有「狐狸打不成,倒惹了一屁股臊
。」 大官〔公公,dua(da)-kguahn〕娶細姨──加婆(kge-bor,隱喻「愛管閒事」)。 立論於中國古典小說與古籍,以宜蘭腔敘述,內容包羅萬象,除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故、台語謔諧話與俗語,值得讀者細細玩味。 作者簡介 呂應棠 1952年生於宜蘭市西門,喜歡思考、讀書、登山、旅遊、藝術、音樂、寫作。 深信「信佛不信僧,信聖賢不信道學」、「論道不論事,無法與世浮沉;論事不論道,無法與化遊息」等道理。 強調獨立思考和反思能力的重要。 了解儒家「盡性立命」、釋家「養性聽命」、道家「煉性壽命」的精髓。 不喜
人云亦云。是一個既傳統又現代,重視知識經濟與修身齊家的人。 緣起 看不懂的語言等於死的語言 台語裡的漢語元素 第一章 「母語的愛──漢台字論」讀後感 1-1 與狗何干? 1-2 轉院vs軫院 1-3 這是吾篼 1-4 齊人之福 1-5 晃中秋 1-6 「台語的獨特與對仗的精密」之迷思 1-7 伊講欲去演講 1-8 掬水軒與竹筍 1-9 「一割」是日語元素也是古典漢語元素 1-10 公母與阿娘 1-11 令媽有疼汝否? 1-12 後日、後生、候日
1-13 躊躇不前 1-14 「囂詖」是甚麼? 1-15 「靦肖」是什麼? 1-16 老要癲狂、「少」要穩 1-17 阿嬤梳頭鬃 1-18 變化與包容證明語言是活的 第二章 「台灣閩南語推薦用字」之我見 2-1 蠓、陷眠、胡蠅 2-2 何必多此一舉 2-3 燃燒吧!火鳥 2-4 馬上就到 2-5 令爸跟你拼命! 2-6 籠床是什麼? 2-7 貓捉老鼠 2-8 宜蘭大爆擊 2-9 思念先人的心情 2-10 少小離家老大回 2-11 kgao-wan-tsab-beh-wu
at 2-12 沉默是金 第三章 古典小說中的台語 3-1 幾個重要的觀念 3-2 「民以食為天」之一 3-3 「民以食為天」之二 3-4 「剪綹兒」與「老貨兒」 3-5 誰理你啊! 3-6 怕癢的男人疼老婆 3-7 「練哨話」與「歹扯頭」 3-8 Riu-Kiu-Ho-So 3-9 甘子、收稍、麵包 3-10 稅處與處稅 3-11 和身軀有關的對應漢字 3-12 兩個愛恨情仇的動作 3-13 習焉不察的對應漢字(之一) 3-14 習焉不察的對應漢字(之二) 3-15 習焉不察的對應漢字(之三) 3-16 習焉不
察的對應漢字(之四) 3-17 更多古典元素 3-18 《紅樓夢》裡的台語 3-19 《筆生花》裡的台語 3-20 《金瓶梅》中的台語 3-21 捻、遐、踔、戟 3-22 其它古典小說裡的台語 第四章 由「香緣」講到「草蜢」 4-1 奇怪的風俗 4-2 十賭九輸 4-3 得意忘形 4-4 脫衣服 4-5 mon-mon-miao-miao 4-6 「子丑寅卯,bat-tsat-kga-tsau」 4-7 卵核兒 4-8 眼角傳情 4-9 讀冊讀冊,愈讀愈嗟 4-10 從前與
現在 4-11 台灣俗語 4-12 草蜢 第五章 逷逃到簡易店 5-1 「逷逃」與「簡易店」 5-2 「滑倒」的對應漢字 5-3 從「傳染」談到「衣角」 5-4 其它台語對應漢字 5-5 台語歌詞勘誤 5-6 台語謔諧話與俗語 後記 對應漢字對照表 從古典小說探尋台語字源/簡忠松 台語文核爆:探源家與作家間的沖激/胡民祥 台語文章賞析 六十自畫像 1.【求神拜佛,不如求家己拜家己】 2.【品味】 3.【正面思考vs.負面思考】
4.【更論負面思考】 5.【生涯規劃】 6.【時間管理】 7.【論孝】 8.【基督教義vs.儒家思想】 9.【象形文字】 10.【老師】 11.【故鄉】 12.【幽默的孔子】 13.【布袋和尚】 14.【奇聞怪事】 15.【讀冊】 16.【冤枉啊,大人!】 17.【無神論者】 18.【多有奇禍】 19.【年齡】 20.【永遠的朋友】 21.【書中書】 22.【肯德基炸雞】 23.【三不二沒有】 24.【我是誰】 2
5.【為何要讀冊】 26.【生死學】 27.【基督教呢?】 28.【快樂】 29.【謝謝、抱歉、再見】 30.【養親須先養志】 31.【韓非子亦講修身齊家】 32.【人生像雕刻】 33.【嚴肅中有幽默】 34.【山】 35.【猴洞溪】 36.【耳順】 37.【欲食雨蠅自己合】 38.【如何成功】 39.【蛇】 40.【西門大學】 41.【桂花茶之故事】 42.【朋友】 43.【圓環。素女經】 44.【鱉報】 45.【捲螺
子風】 46.【第三類接觸】 47.【酥酥兒】 48.【書籤】 49.【論道而不論事】 50.【啟示錄】 推薦序 從古典小說探尋台語字源 王文隆博士寄來一本《台語對漢字之探討》。這是伊兮外甥呂應棠先生兮大作。我一口氣給讀完;真正是「牛角花勿生水蛇仔。」阿舅有學問,外甥亦仝款有學問。我真感動應棠對母語兮疼愛,更是佩服伊用心研究兮精神。伊兮研究比一寡「專家」、「學者」更予我學到真多台語,尤其宜蘭話兮典故與字源。伊真客氣講伊無受學術訓練,專是靠個人對母語兮興趣來寫這本冊。 我在這鼓勵應棠「頇顢牛有二步踼」,「樹頭若是企乎正免驚樹尾人在搖
風颱」。親像伊兮阿舅王文隆博士雖然毋是哲學家或是心理學家,伊將二千五百年前老子兮道德經與哲學心理學研究到出書發表。 應棠提起伊研究台語字源是根據古典小說《紅樓夢》、《金瓶梅》、《水滸傳》、《西遊記》等書。我小漢時讀《西遊記》印象非常深刻。今嗎真湊好,因為王文隆研究道德經兮關係予我想記三藏取經與道德經兮關係。雖然這與台語無關,但是我想舅甥倆人探討二千外年前兮道德經與五百年前兮古典小說《西遊記》。講起來實在就是一個人求「道」兮過程。作者吳承恩(c. 1500-1580)當時寫這本《西遊記》是用假名來發表。伊是有名兮詩文作家但是《西遊記》用諷刺笑科反體制,反官僚兮筆法來寫伊恐驚得罪到朝廷所以伊
用筆名。一直到伊死了後半世紀,1625才互人發現吳承恩是正本《西遊記》兮作者。我講正本《西遊記》因為公元1200左右有一本由一個道教兮師公(我記末起伊兮名)互成吉斯汗召見去蒙古,伊將過程寫出《西遊記》。但是這本師公所寫兮《西遊記》是地理人文兮記錄,毋是三藏取經《西遊記》。 話講轉來,吳承恩兮《西遊記》實在就是求道兮心路歷程。求道兮人有三種天生兮人格(Personality),小說用三個人來代表。第一是豬八戒(持八戒),這是代表人兮貪、瞋、痴、慢、疑等個性。第二個是沙淨(参禪),這是代表人兮的溫、良、恭、儉、讓兮品格。第三個是孫悟空(尋悟空),這是求道人兮心(mind)與意(thought
)兮代表。 吳承恩兮小說將三藏、孫悟空、沙淨、豬八戒攏講原來攏是在天堂西方淨土。但是尹攏犯著天條所以攏罰來凡間受苦。佛祖有交待尹愛好好作人修行然後修到正果才轉來西天淨土。修行無簡單,三藏到印度求經一路受妖、魔、鬼、怪兮作弄,受女妖誘惑,但是有七十二變兮猴齊天來解救。毋過,猴齊天「心猿意馬」、「自負驕傲」,常常出大代誌。三藏就用金扣箍來將猴齊天乖靜下來。小說中西遊的豬八戒漸漸有修養起來由「色相」(form)漸進「空」(Formless)。沙淨由妄我(egoic-self)漸漸「悟」到無我利他(egoless self)兮境界。豬八戒(持八戒)是修有為法;沙淨(参禪)是修無為法。有為法、無為
法攏是修心求佛兮方法。人人會修,人人有佛性,人人會成佛。 三藏得到經就是由「妄我」到圓滿「空」,「尋」然悟空終於成佛。道家哲學兮的「無」就是沙淨,「有」就是「豬八戒」。「圓滿」就是孫悟空。聖人就是超凡入聖兮三藏了。西遊記兮結局是三藏、孫悟空、沙淨攏圓滿成佛;但是豬八戒因為痴哥、貪食兮本性難改。佛祖將伊罰到凡間清溷家家戶戶紅祭桌頂兮剩菜、剩飯及灶下兮潘水;一直要到人間眾人成佛豬八戒才會超生。 直正悟空兮出家人就愛像應棠所講兮布袋和尚「不說經」、「不化緣」、「不信名山」。台灣兮政治和尚離淨土猶真遠了。 雖然應棠用心尋出古字來討論台語,毋過我有一寡意見。 1.伊講一寡應該是「
一割」;若安呢「一寡農夫在田裡割稻仔」卻變成「一割農夫在田裡割稻仔」。「矮狗」伊講是「啞狗」。我講應該是「啞口」就是華文「啞巴」,「啞口」與「啞巴」攏與嘴有關,將人叫「狗」是真離譜。 2.我會記阮大姆媽穿「大唐衫」又綁脚;大唐杉是唐山過台灣傳統婦女所穿兮布綹黑衫。 3.咱一般講「厝」,應棠講原字是「處」。我出國二十五年,第一擺轉原鄉二結,看到到處是「處」卻毋知故「處」是在叨。我想猶是用故人兮古厝較妥當;尤其年記愈大愈接近要去住兮「厝」。 4.阮故厝後壁就是堡岸或叫堤防。在堡頂看龜山與在「波」頂看龜山有真無仝兮心情。 5.我小漢時常常在堡頂看到一個巡堡兮「風神」警察。「風
神」應該是「奉承」,毋是「封神」。但是在用寫台文文章時,用「風神」看到較順眼。 6.講到順眼,我就想到真多字源字若寫起來作文章會看真無順眼。親像「姑不二衷」原字是「鼓不離鐘」,這是歌仔戲在緊急時鐘鼓齊鳴又唱走馬調兮場景,若是用「鼓不離鐘」寫在文章與寫「姑不二衷」有真大兮無仝與感觸。 7.宜蘭兮樂班有分「西皮」與「福祿」二派,後來變成溪南、溪北幫派政治鬥爭兮代名。「西皮」原字是「蛇皮」,就是大管絃用蛇皮包竹孔兮樂班。「福祿」原字是「葫蘆」,就是絃仔用葫蘆做絃管兮樂班。若用原字「西皮」、「福祿」,就無文雅了。 8.咱講「男」是「作爸」,所以有「作爸人」、「作爸囝仔」;約定俗成兮「
查甫人」、「查甫囝仔,大家同意就好。安呢生(按理說),女的是「作母」,所以是俗成兮查某人(作母人)、查某囝仔(作母囝仔)大家攏看有。 9.「噴雞胿」原字是「分究竟」,華人叫「吹牛皮」。若寫「分究竟」,人看未曉「噴雞胿」兮表情。 10.「凊彩」兮原字是「剩菜」,這是農村通俗所講」剩菜吃粗飽」兮習慣話。「凊凊彩彩」若用「剩剩菜菜」,豈會「孝孤」呢。 11.有一寡字是華文所用兮。親像「會順呢」就是「於是呢」;「按呢生」就是「按理說」。「馬上」就是「暱目」,華文叫「一眨眼」,用「連鞭」是真無仝款。 12.台灣人亦用一寡宗教上兮用字來變成通俗話。宜蘭人,至少阮簡家兮人,常講「講一
寡五四三又三八話,聽攏無。」真可能是由佛法無非是講「悟死生(五四三)」與「精進三學八正道」來順嘴口變成通俗話。華人講「胡說八道」是由「佛說八道」來;台灣人就講「謊說(Hau Siou)、白賊」。 13.台灣人講「漂泊」實在就是「翲翩」;講「豔頭」實在就是「緣投」;「古錐」就是可親。「蹉跎」就是遊玩;「心適」就是「新式」,攏仝款。華文兮「撒嬌」就是台語兮「撒賴(思奶)」;「嬈巴」就是搖擺。「勤苦」就是「勤腳(Kiang Kga)」,「踌躇」就是小心。宜蘭人講壁虎是「身翁仔」。實在真字是蜥蜴,音字攏對。「現在」寫做「今嗎」比「即目」較順眼。 14.「胡蠅」有人叫「雨蠅、金蠅、戶蠅」。尹
咱吃飯就大大方方飛來桌頂。有一種人攏在人在吃飯時來拜訪。宜蘭人兮風俗攏會叫伊坐下來,做伙吃。這種無人叫家己來兮人客叫做「大面神」,所以胡蠅亦叫做「大面蠅」。大面神愛給某囝展風神講伊人緣好,人人真愛請伊。尤其是大隻落雨了後才飛出來兮虎頭蠅。伊兮面形像虎,聲音真響,是胡蠅中兮大哥;伊若來到桌頂,其他兮小胡蠅就要讓伊。 15.講到雨,宜蘭人有一句話「長工望落雨、乞食望普渡」。實在講、毋但長工望落雨,阮猴囝仔亦望落雨。小漢時,大伯兮長工阿吉哥落雨天就做「杆樚」、「風箏」、「竹仔水槍」、「牌仔」等等互阮蹉跎。 16.普渡是農曆七月十五開鬼門、拜祭好兄弟與有應公。王公廟大爐主祭大豬公比賽,又有
好料理請好兄弟,兩棚歌戲班凑鬧熱,東棚演《薛仁貴征西》,東棚唱《孟姜女哭倒萬里長城》。王公跳過火,童乩扶乩等等。普渡時,阮自動放假無去學校。乞食常來故厝竹圍外等阮簡家送尹雞鴨好料理,尹攏會講一寡好話祝福阮;阮亦會真歡喜做好代誌。 17.在宜蘭講兮母語,來到外地會變質。親像宜蘭人講「搜無寮仔門」。這是宜蘭歌仔戲兮戯棚攏有出將入相兮「戯寮門」。有一擺戯班欠脚手,叫一個吃酒醉兮當臨時兮舉旗軍仔。在台頂伊搜無寮仔門,一直在台頂旋圓龍。這句話離開宜蘭變成搜無「貓仔毛」。 18.宜蘭腔與台北腔有未少無仝兮所在。有一年兮夏令會,我與另一個台北同鄉負責演講場所。在演講完了,另一場是在隔一個車路的禮
堂。我與台北同鄉指揮聽眾要過車路去大禮堂。這時有一個婦女同鄉帶一個小漢囝仔問阮「恁有看到阮先生否?」台北同鄉應講「汝頭家講伊先去(kgu)啊,叫汝囝仔帶帶趕緊過(kgei)」。宜蘭人講去啊有死去兮意思;宜蘭音kuei是過;嫁兮音是kgei。這句話在宜蘭人聽來就是「汝先生講伊先去潮洲賣鴨蛋(死了);伊叫汝囝仔帶着趕緊嫁。」頭家是查某人稱呼翁婿兮尊稱;我用「帶」無用應棠所建議兮「契」;「契」用在「契兄」、「契子」、「契約」等等。用帶看到較慣習順眼。 我讀了《台語對漢字之探討》予我深深感動應棠對母語兮疼愛;我亦感慨二十多年來母語運動依然停在找字源與編字典兮原地踏步。我猶末看到台語「專家」、「學
者」用台文來學文學作品,尹猶是用華文來講台文台語兮重要。 應棠在精通《紅樓夢》、《醒世姻緣》、《水滸傳》、《西遊記》等古典文學作品發現十多字台語字源。這是真受我兮佩服。我希望伊會得開始用正港蘭陽腔兮母語文來寫文章、小說、詩等等來達到「嘴講台語、手寫母文」兮基本原則。 簡忠松 推薦序 台語文核爆:探源家與作家間的沖激 江山代有台語對應漢字的探源家出現,源源不絕,顯示台語文誠有生命力。最近收著一本《台語對應漢字之探討》,作者是呂應棠先生,送書者是《道德經》英譯學者王文隆博士,伊請筆者寫一篇讀後感。早前,讀過王文隆的大作《Dynamic Tao and Its Manifesta
tions》,王博士是物理學家,精通近代量子物理學,伊用物理學的場論來分析老子的《道德經》,所致,伊的大作佫有一個副書名:A Field Theory Analysis of Lao-tzu Tao Te Ching。筆者的好朋友簡忠松寄來這本書,彼當時拄好是筆者車禍大腿骨手術後。佇療養中心一個月期間,讀著,心內誠歡喜,讀出物件來,心竅豁然開朗,起一款靜心復原的助力。因為,這段緣分,對伊所請,心思回報;所致,拜讀呂應棠先生大作,以台語文寫作欲三十年的經驗,寫一寡感想。 台語漢字的語源探討,早前,有吳守禮教授、許成章教授……;佇1980年代有語言學者開路,親像鄭良偉教授,洪惟人教授……等等
;紲咧,有民間學者嘛踏入這條探源路草。所謂探源,當然著愛有礦源,一般礦源是文獻,文獻無所不包,任何文字記載落來的記錄,攏可以是文獻。呂先生唯中國古典文學裡揣字源,伊對台語母語的熱情,寫成《台語對應漢字之探討》,值得呵咾。呂應棠先生書中所提著的陳昭誠先生,筆者熟悉近二十年,手裡嘛有呂先生所討論的陳昭誠大作《母語的愛──漢台字論》,佫有陳先生的台語詩集四本:《蝴蝶夢醒》、《台灣花》、《阿母ケ雲》、《花佫開》,以上五本,攏是陳先生先後簽送筆者的。陳先生人懸欉飄翩,中氣足,聽伊吟詩篇,一款歌劇院的男高音款,聲涵懸潤響亮迷人。 親像核子反應裡,「中子」以光速,誠無客氣,揣「質子」冤家,直直唚,直撞
落去,親像「精子」撞「卵子」,帶來核子細胞分裂;有影,煞生幾仔個囝,嘛煞有一絲絲仔物質消失;根據愛因斯坦的質能公式:E = mc2,釋放出巨大的能量。希望,探源家參作家之間無客氣真情腦力沖激,Brain Storming,移山倒海,為台語文開拓一條澎湃大路。佇遮,按呢參呂應棠先生互相勉勵。 老子名言「道可道非常道」,道可以講,每人講一款,怹每款的綜合接近道。道有無窮的面相,每人講的道攏是「非常道」。「常」是「永恆」,「非常」著是「唔是永恆」。按呢講來,一般人所講的道,唔是永恆的道。看過,讀過漢語本老子《道德經》,佫讀西方學者的英譯本,總是攏捎無寮仔門,攏是無解;煞將冊囥倒轉去冊架頂,二十
年,三十年過去,隨在怹抾沙聚塵。 年過又年,佫年過年,來夠2006年9月20,黃昏來一場車禍,夆用直升機送夠病院創傷中心,透暝手術碎糊糊的大腿骨,五工後出院,送入療養院,足足一個月,期間好朋友簡忠松送來一本奇書,就是頂頭講著的王文隆的書:《Dynamic Tao and Its Manifestations》。療養裡,只有三項空課:倒眠床,坐輪椅轉踅,簡單的復健活動,有影是美國時間誠濟,濟甲人閒閒閒,啥物冊嘛看。哲學本質是「動」,「動」則「變」,宇宙世間是動態的(Dynamic),時時咧變化中;咱所看著是動態變化中的事事物物,瞬間的一個面相爾爾,啊,事物各有怹無窮的面相。王文隆的「Dyn
amic Tao;動態道」,畫龍點珠,掠著筆者目珠,這是解《道德經》的鎖匙;對《道德經》,筆者一時豁然開竅。王文隆用「動態道」破解二千年來人人對「道可道非常道」的迷惑參誤解。緣由王文隆融會貫通近代物理學,掠著場論(Field Theory)「動態觀」這個靈感,破解《道德經》,筆者受益誠濟。 本誠對「非常道;唔是永恆的道」存疑,今,移山倒海,所謂「非常道」著是「動態道」。所致,「道可道非常道」著是「道可道,動態道」。共款破解:「名可名非常名」著是「名可名,動態名」。這款「動態觀」嘛可以應用夠台語漢字探源,將伊引申作:「字可字非常字」著是「字可字,動態字」,天底下「字」是會變的。 根據
頂面這款動態觀,每個探源家所揣著的台語漢字,筆者攏看作是怹獨特的字,無所謂「著」抑是「唔著」,因為怹攏只是真相的一面,若欲加怹區分,應該是離真相的距離有遠近之差。啊,真相永遠揣未著,親像神永遠看未著,咱只是看著一寡神跡爾爾。所致,每位探源家攏各成一家之言,提供精彩的產品,任人觀賞採用,最後誰的字源勝出,唔提探源家可以左右的,是靠文學作品的「量」及「質」來決定的;量濟會占優勢,質美佫卡是重要的關卡。佇台語文飄洋過海的發展裡,「探源家」參「文學作家」攏誠需要。啊,欲選作佗一家入來箭風破湧,憑看各人見解參興趣啦。當然嘛可以兩家攏行落去,唯探源家一路行夠作家,將家己認定的字應用夠文學作品裡,試鹹汫,無
的確,嘛會對探源用字起一款新境界參看法。 呂先生引陳昭誠先生的話:「台語系統書寫的完成絕非筆者說了算!筆者只是探出真相,真正的書寫與應用是要大家去參與與完成啊!」呂先生因為這段大哉言!熱情來參與,提出無共的看法,誠是可敬。呂先生加入來探源,出書參陳先生對話,進行「腦力沖激」,為著的是,真理愈辯愈明。筆者對怹兩位攏足敬佩。因為怹熱情為母語台語起磚鋪路,攏各成一家之言;怹兩位的心血,匯入台語文的溪流,壯大台語文的生命力。 早年,佇1980年代,作家可用的字源卡有限,濟濟是作家家己摸出來的;一寫久,有時豁然開朗,一寡字會家己浮出來;即馬,探源家出的冊,學者出的字典辭典不止仔濟。甚至有歸帆
的研究者合心齊力,設立「台文華文線上辭典網站」,這個網站的資料是鄭良偉教授提供,程式設計者是楊允言資訊工程教授。佇這個網站,可參考選用漢字及豐盛的語詞。 探源家所勘定的字庫,無可能百分百受人採用。洪惟仁語言學家對台語誠有研究,嘛對台語漢字有伊獨得的認定,誠有成績。唔拘,嘛唔是逐字人攏採用,親像「人」伊認定是「儂」,唔拘,用「人」濟,用「儂」少。當然,家己做,甘願受;若有人採用一寡,有知音者,嘛是足歡喜誠安慰。呂應棠先生對母語的熱情,用心唯古典文學裡,探勘台語對應漢字,豐盛化台語文學作家的揀字庫存。 呂應棠《台語對應漢字之探討》有寡用字誠特殊。親像這字「之」讀作eh,一般人會用「的」
;伊用「的」場合有:「筆者的」、「筆者所謂的」、「的話」。但是,共款這字「之」,佇伊所引的「登大雅之堂」,著愛讀作zhi,參一般人用法,佇遮是相共的。著是講:呂先生的「之」這字,有兩款讀法。筆者唔知伊按呢分別用「之」及「的」的必要性,筆者是一律用「的」,簡忠松用「兮」。這款一音二字「的」「之」的語句,敢是華語版譯作台語版所留落來的華語痕跡? 漢字是單音節,一字一音。唔拘,呂先生書裡,有一字二音節的「僅(gana)」,有影嘛是誠特殊。查陳修的《台灣話大詞典》(遠流,台北,1991),「干(kan)」(抑是「干(gan)」,用呂氏標音),這個字條有例句「干也(kan-a)」,等於「干也(ka
n-na)」,對應漢字可用「干那」,只是的意思。台文界「只是」有其他的用法,親像干單,干礁,單單。呂先生佫有二字一音的「不會(bei)」,「不要(mai)」,嘛是誠特殊。按呢用字,語詞恐驚煞歹讀;早期有人按呢寫,道是造字,即馬罕得看著;看來,呂先生是欲造字的意思。唔拘,造字是行未通,因為電腦走未出去。呂先生用「都」標語音lon,現此時,一般人是用「攏(lon)」。伊用「亦」標語音ma,現此時,一般人是用「嘛(ma)」,另外場合,伊用「亦」標語音ah,親像「會亦是不會(eh-ah-xi-beh)」。 呂先生用一字「不」,標四款音如下:「不共(bou-kgan)」,「不使(beh-sai)」
,「不止(bu-li)」,「不但(um-na)」;唔拘,現此時,台文界這四音分別用無共款的字,親像:「無共(bou-kgan)」,「未使(beh-sai),抑是,袂使」,「不止(bu-li)」,「唔但(um-na),抑是,毋但」。當然,台語用字有呂先生講的一字多音現象。呂先生用「知曉(tsai yia)」,一般有人用「知影」、「知也」;用「知曉」誠特出,當然著愛知曉來夠「會曉」時,「曉」是讀無共音。 呂應棠用「齊」標語音tsei,陳昭誠過去用「濟」,後來用「贅」,現此時,一般人是用「濟」,教育部推薦「濟」。當然,呂應棠攏無同意,伊舉例欲說服人用「齊」,甚至,舉古典「齊人之福」,將古代「齊
」國之「人」,伊有一妻一妾,解釋成「多人之福」,古典按呢今用,有影是誠高段。 呂應棠參陳昭誠兩氏用字,攏各成一家之言。呂氏用「飛」字,採用一字多音原則,親像寫「飛(hui)行機」「起飛(poe)」,陳氏採一字一音原則,寫「飛行機」「起poe」,用「羽」字下加「巴」的合成字,電腦拍無字。筆者同意呂氏這字飛的用法,道是一般人採用的一字多音。另外,呂氏用「喘氣(khui)」,陳氏堅持用一字一音,所以寫「人氣(khi)」,用「喘忥(khui)」。呂氏講電腦拍無「忥」字,事實上,用微軟的Word,用倉頡輸入法,拍「人弓心(ONP)」三碼道掠出來。若是有法度達成一字一音嘛是足贊,親像寫:伊喘忥氣喘未
過來,痚痀病煞發作。 賴和有一篇小說〈鬥鬧熱tàu-lāu-jia̍t〉,篇名是台語。筆者用「鬥」,呂先生用「湊」,攏有家己的見解。「湊陣」抑是「鬥陣」,「湊腳手」抑是「鬥腳手」,隨人用,文學作品自然會統一出一款來。佫有,tap-chhùi-kó͘欲寫「答嘴鼓」抑是「鬥嘴鼓」,嘛是在人用。若講,「啉」水抑是「飲」水,筆者開始是用「啉」,彼時,電腦拍無字,煞姑不二衷改用「飲」,呂先生是主張用「飲」。最近,電腦已經有「啉」這字,所致,筆者漸漸佫轉來用「啉」。共款的情形,嘛發生佇台語文俗字「刣」,早期電腦拍無,筆者改用「宰」;最近,電腦收入「刣」,宰相肚裡可撐船,安心撐轉來「刣」,反正,家己刣
趁腹內。 日月之下各按一隻走馬爿「辶」,道是咱台語文久長以來的俗字,當初咧寫台語文,當然揣這兩字寫。誠無奈,人怹電腦只收迌,無收走馬仔日,只好改用「蹉跎」,嘛未霉。唔拘,唯陳昭誠大作,知影伊棲著「跮踱」,音義攏合軀,陳氏註明語出《史記 司馬相如傳》「跮踱輵轄容以委麗兮」,筆者足佩服伊探源工夫一流;陳修的《台灣話大詞典》用「彳亍(chhit-tho)」,註明「跮踱」是正字,嘛對頂頭語出這句,作出注解:「輵(kat)車馬喧雜貌,轄(hat)車聲也,委麗(ui-le)行步進止之貌」。有影,古早人,彳亍是一款「足」行,行「至」又停「度」;沿路行,沿路耍,所致,「跮踱」字義詞義攏誠妥當。以上看來,
當然改用「跮踱」。 舉一個筆者用的字來講,道是一字「厝」,事實上,厝這字濟濟人咧用。呂應棠認定用「處」,比呂先生早起應該有二十年,楊青矗認定用「茨」,怹兩位攏指出「厝」是停柩的所在,活人不宜的意思。卻是人人用厝,全台灣各地偌偌偌濟以「厝」作地名,親像筆者的故鄉胡厝寮,另外,謝厝寮、蘇厝、三塊厝、五間厝、新厝、蕃子厝、許厝港、劉厝埔、朱厝崙……等等,攏是一大堆佫一大堆活人出出入入的所在!可見「約定俗成」的用字力量有偌呢仔大。有時單操一個欲抵擋,煞是風吹草偃矣。揣台語漢字的字源,嘛可用《道德經》的「動態道」來了解,受著:「名可名,動態名」的制約。筆者佇頭前講過:「字可字,動態字」;所致,「茨
可茨,動態茨」,「處可處,動態處」,「厝可厝,動態厝」;誠是江山代有字出,各領風騷數百年。因為語言是活的,替語言服務的文字嘛必然是活的,隨時代咧變化。 事實上,世界各民族的語文攏是動態的,其中上活靈的可講是英語文。中古英語行夠現代英語過程中,大量借用外來語,帶來語音語詞的變動,致使拼音規則嘛起變動;現代人欲讀大文豪喬叟(Chaucer, 1340-1400, 英語英詩之父)的名作The Canterbury Tales《肯套伯雷故事集》,是看無的。這本故事集的標記是中古拼音字,參現代英語的拼音字差誠濟,現代一般人是讀《肯套伯雷故事集》現代英語文版本。所致,筆者大膽講:「喬可喬非常喬」著是
「喬可喬,動態喬」。現代英語約有75萬語詞,近一半來自古德語,另外近一半來自羅曼語(法語、西班牙語、義大利語)及拉丁語,猶有希腊,荷蘭語,近代德語及阿拉伯語,其他世界各國的語詞。來自法語的有政治術語,來自希腊有科技術語。雜菜麵的英語文帶來音義混雜,原先拼音字的法則,變甲誠複雜,嘛可以講是混亂,已經唔是純拼音字。唔拘,英語文活用外來語文,造就出當今世界一流的英語文。英語文發展嘛可用「動態道」來了解,道是「英可語,動態英」;台語文發展嘛可師法英語文,作夠「台可台,動態台」。 呂應棠用「收煞」、「煞尾」,筆者誠同意,事實上,嘛是按呢用。 感謝呂先生,揣著一字「烹」。台灣人一向有「白茶」參
「茶米茶」之分;「白茶」道是「滾過的水」,一般講請食茶,是啉白滾水;「茶米茶」是燒燒的白滾水所泡出來的茶,相親時,姑娘奉茶定著是「茶米茶」。來「烹茶」,意思是烹滾水,紲落欲用來「泡茶」,另外一款講法是「煎茶」。若是無欲用來泡茶,大概是講「烹水」,寒天好洗身軀。筆者一向是寫「燃滾水」。事實上,〈燃滾水及科技〉是筆者一篇科學散文的篇名,主要是欲向眾人展示,台語文寫科學文章,嘛是誠簡單,輕鬆甲那咧食菜脯卵咧,這篇收佇散文集《茉里鄉紀事》。一般人講台語文誠歹用來寫科學哲學文章,其實,文學的台語文才是上歹寫的,因為文學題材極潤,天文地理科技哲學宗教心理學無所不包。呂先生舉古典小說的例,建議用「烹」來寫「
烹滾水」,伊寫:「譬如《三俠五義》第109回『又是現烹的一壼新茶』的講法,會當證明筆者的看法。今嘛可以參考這字「烹」,天天「烹水」泡茶,寒天一面哈茶米茶,一面寫稿,當然,熱天可啉「冷茶」,一款新式的泡茶法,道是用滾過的冷水泡,這款冷茶聽講是誠健身的啉法。大哉烹,誠感謝呂先生。 約定俗成的「風颱」唔免佫篩成「風篩」來。自古夠二十世紀,濟濟台灣人攏是唯井裡上「汫水」,烹來泡茶,用來煮飯,若是講著真正的水,這款「正水」敢著愛是無鹹無薟無礦物質的、無「鹹汫」的蒸餾水吧? 筆者寫「著急」、「著傷」、「著特獎」;「著賊偷」抑是「遭賊偷」?看來猶是「情人目珠出西施」吧?呂先生用「下晡」,筆者嘛用
「下晡」,華語的「下午」當然唔是「下鬥」,呂先生用「下湊」。筆者只知影孔子門徒宰予晝寢,互孔子公仔罵甲臭頭家;宰予睏晝,睏甲無食晝;宰予是睏夠下湊?抑是下晝?日頭赤炎炎,緊食緊啉,隨人顧生命吧! 周添旺填詞,楊三郎譜曲的〈孤戀花〉歌謠:「風微微,風微微,孤單悶悶在池邊……暗相思,無講起,欲講驚兄心懷疑。」啊,啊,咱當然嘛是「笑微微,笑微微」,唔是「笑咪咪,笑咪咪」。這條「笑微微」,筆者舉雙手贊成呂先生,因為,「好佳哉」,一向道是寫「笑微微」。 呂先生歸本書裡,探出誠濟台語漢字,筆者讀來誠趣味,寫一寡感想。事實上,伊建議的字,攏言之有理。當然,讀者是唔是會佗伊行,用伊的字,著愛進一步
觀查。無論結果怎款,呂先生對母語台語的熱情,唯古典文學裡,研究探字源,出書互人參考,筆者誠敬佩。 台語文路頂行欲三十年,定定聽著一項迷思:「台語專家傷濟,用字無標準化,一人一套,煞傷著台語文的發展;初學者煞唔敢入來,教學者唔知欲採用佗一套。」這款迷思著愛拍破,有心欲捒台語文的人,一旦踏入來,真緊道會發覺這款迷思是:「看一個影,煞生一個囝,產生無理無由的驚惶。」其實,有興趣台語文的人,可以選用任何一套,先踏入來,將彼套餾互熟透透,然後,面對其他的用字也好,歸套無共款的標記也好,伊會發現,誠簡單誠緊道看有讀有。親像,呂先生參筆者用法有寡(有割)差別,但是,筆者誠緊道了解呂先生的用字,所以,讀
伊的書完全無困難。結論是:「台語文有誠懸的共同用字,對無共的部分,可以誠緊可分辨掌握,所以,未造成閱讀的困難。」另外,任何無共款的用字,嘛攏未帶來百害。因為,若有害道會夆篩掉,那像,咱欲去買一項商品,自然會去揣妥當的買。台語文必然是一面寫一面改善用字。事實上,即馬上流行的語文是英文,伊是唯中古英語文發展出來的。當年,中古英語文佇喬叟時代,唯倫敦方言出發時陣,拼寫法嘛是一人一套,無統一,誠是無理想,會使講是誠混亂,參咱即馬的台語文誠類似。終其尾,英語文靠文學作品完成標準化。語文是百年大業,那像秧仔著愛一欉一欉栽,才有美麗的稻穗,台語文嘛著愛靠文學作品一抱一抱寫,將來才有美麗的台語文。 呂先
生寫北宜公路,濱海景緻美麗,龜山島泅海,蘭陽平原入景來,一款駛過「九彎十八越」的思念親情的胸懷,佳哉無互教育部「十八拐」騙去拐無去。唔拘,佇遮,伊煞軟心,講恁若用久變慣習,嘛會使之啦。 探字源建議用字,可比是生產商品,怹的好霉實用度,寫文學作品拄好是上讚的檢定法。 呂先生文筆好,可以潦落來,抒寫故鄉宜蘭,展現好山好水;彩繪蘭陽平洋山川,影翕龜山海泅太平洋;生湠宜蘭無窮歷史文化,細說吳沙人參噶瑪蘭人囝孫壯美悲歡古;拼一抱蘭陽公主神話台語文學。 胡民祥寫佇茉里鄉 2014.6.29 緣起 2012年年底,我很高興能夠回到宜蘭參加「陳定南紀念園區」的開幕典禮。在會場,我發現《
母語的愛──漢台字論》這本探討「台語對應漢字」的著作,內心頗感驚喜。 回到台北之後,我仔細加以研讀,在研讀的過程中,除了深受前輩愛護母語的心所感動之外,也讓我暗藏許久的心願活起來,今天才有這本書的誕生。也就是說,雖然我深受前輩的啟發,但卻無法完全同意其觀點,因此決定寫這本書來發表個人觀點。 不過,在此我要事先聲明,我寫本書的目的絕對不是要與人爭辯或吵架,完全只是想為母語盡一份心力而已。 嚴格說來,在研究「台語對應漢字」的這項神聖工作上我只能說是個「半吊子」而已,因為我從來沒有受過正統的學術訓練 。不過,台灣有句俗話說得好,就是:「bai-bai-bei-ma-wu-tsit-
bor-tat」,意思是「天生我材必有用」,對應漢字為「魅魅馬亦有一步踢」 ,因此我相信我的觀點應該具有參考價值才對。 具體而言,具有參考價值的原因主要有下列三點: 第一,因為我是宜蘭人(噶瑪蘭人),因此本書敘述完全以宜蘭腔為主,並且用粗體字表示,因此讀者可以在閱讀的時候順便了解宜蘭腔台語,從而增加閱讀的樂趣。 第二,我已經是一位六旬「老翁」了,因此本書內容除了「台語對應漢字」的探討之外,還包含了許多本土歷史與典故,年輕讀者應可從中獲得許多啟發才對。 第三,我的觀點大多根據中國古典小說與古籍,有堅強的理論基礎,因此我才敢說具有參考的價值。 不過,囿於個人「才疏學淺
」的關係,我的觀點難免有疏漏之處,殷望讀者能不吝賜教,畢竟「學無止境,士無貴賤」,每位致力於保存與發揚母語的人士都值得尊敬。 看不懂的語言等於死的語言 在發表報告之前,我想先提出幾個重要的觀念: 首先,我認為凡在使用中的語言都可稱為「活的語言」,「活的語言」就像有機體一樣,永遠處於變動之中,而不同的語言也會循著「碰撞──變化──吸收──融合──碰撞」的軌跡不斷地變化,因此台語仍可勉強稱之為「活的語言」 。 具體而言,台語仍可稱之為「活的語言」是因為她仍保有許多元素,例如漢語元素、日語(外來語)元素、本土元素等,而保有豐富的內涵與活力。因此,我們絕不可因個人的意識型態或偏
見而來獨厚某一個元素,這樣才不致破壞母語的完整和優美。 另外,漢語是一種「偏向情緒」的語言,有「一字多義」、「一義多字」、「一字多音」、「一音多字」等現象,容易發生「移義」的問題 。因此,我們在尋找「台語對應漢字」的時候標準應該放寬些,如此才不會被「一音配一字」的原則綁死了。換句話說,在找不到「對應漢字」的時候千萬不可輕率採用「冷僻字」或自創文字,因為這樣做只會讓人更看不懂台語、更討厭台語而已。 總之,看不懂的語言等於死的語言!凡有志於保存與發揚母語的人都要遵守「勿讓台語成為死的語言」這個最高原則! 台語裡的漢語元素 儘管台語仍保有豐富的元素,但不可否認的,其中仍以「漢
語元素」 為主,因此有人說用台語朗讀「唐詩三百首」會比用北京話傳神。 另外,也有人說台語是文言文,例如「你吃飽沒」,台語唸做「li(lu)-tsia-ba-buei(bei)」 ,對應漢字為「汝食飽未」;如果還沒吃就回答「yiao-buei(bei)」,對應漢字為「猶未」,看起來確實像文言文。 更有人認為台語「有音無字」,因此主張用羅馬拼音或像韓國、日本、越南一樣發明自己的文字。不過,我想這個主張若是基於漢字乃「偏向情緒的文藝語言」,比較容易「讓情緒超越認知」而「難以養成科學心性」或者有更高的理想的話 ,我都贊成,只是這個主張已經超出探討「台語對應漢字」的範圍了。因此,我認為現階
段研究台語的工作仍應以「尋找對應漢字」和「鼓勵台語說寫」為主方為上策。 總之,我們要牢記一件事,就是絕對不能因個人的意識型態或偏見而讓台語變成死的語言! 而不讓台語變成死的語言的方法無它,就是平等對待各個元素而已。 最後,找不到「台語對應漢字」的原因,除了台語已經發展出有異於閩南語的本土元素之外(因此沒有對應漢字)往往只是疏於考證的結果,教育部「台灣閩南語推薦用字表」所列的對應漢字就頗有這個嫌疑 。 針對這一點,我將在後續的章節中加以討論。 1-5 晃中秋《漢台字論》作者在「台語童詩賞」中有一首描寫小孩盪鞦韆、吃文旦的童詩,讀來令人莞爾,不過「盪鞦韆」,台語唸做「h
aihn-dion-chiu」,對應漢字用「㧡中秋」我就認為有商榷餘地了。當然,因為我是宜蘭人,所以一看到「㧡中秋」就知道是「盪鞦韆」,因為「盪鞦韆」,宜蘭人本來就叫做「haihn-dionchiu」20。然而,問題是對許多人而言,「haihn」的對應漢字用「㧡」恐怕會讓人丈二金剛摸不著頭腦。那麼「haihn」的對應漢字用哪個字較好呢?我認為用「晃」就好了。「晃」,華語有「hoan」(音同謊)和「huang」(音同晃)兩種發音:唸做「hoan」的時候為「照耀」、「晃眼」、「閃動」、「光亮」之意,唸做「huang」的時候就是「搖動」、「搖晃」的意思。換句話說,唸做「huang」的時候無論發音和語
意都符合「haihn-dion-chiu」的「haihn」。若再比較「搖」和「晃」就更能了解「haihn」的對應漢字為什麼要用「晃」了。「搖」,台語唸做「yio」(音同遊),例如「搖來搖去」,台語唸做「yio-lai-yio-ki」;而比「搖」更大的動作,台語唸做「haihn」,例如「晃來晃去」,台語唸做「haihn-lai-haihn-ki」。另外, 喝了會讓人搖頭晃腦的「米酒」,台語叫做「haihn-tao-a」,對應漢字是「晃頭仔」。這都說明了「haihndion-chiu」的對應漢字為「晃中秋」,亦即,「haihn」的對應漢字用「晃」最好。3-18 《紅樓夢》裡的台語很多人認為「中國四
大古典小說」中《紅樓夢》排名第一,不過,我有不同的看法。我認為《紅樓夢》的文學價值雖然無庸置疑,但是描寫王公貴族的故事實在離我們太遙遠了,還不如讀《三國演義》、《西遊記》、《金瓶梅》、《醒世姻緣傳》、《水滸傳》、《萬花樓演義》、《三俠五義》、《花月痕》等世情小說來得過癮。我想,這就是為何〈劉姥姥進大觀園〉會大受讀者歡迎的原因,因為劉姥姥就像清新的空氣一樣,為深宅大院帶來了一點人氣。不過,《紅樓夢》這部古典小說倒是「暗藏」了一些台語對應漢字,例如「笑料」,台語唸做「chio-kuei(kei)」169,對應漢字為「笑科」就是其中之一。首先,就像台灣人將「柳橙」看做「柳登」而唸做「liudiehn
」;「狠毒」看做「狼毒」而唸做「lon-dot」一樣,將「笑料」看做「笑科」而唸做「chio-kuei(kei)」這種事並非不可能發生。
帝國與料理
![](/images/books/9d49bfc9471a8891d39313434849e647.webp)
為了解決萬大路越南麵包 的問題,作者瑞秋.勞丹 這樣論述:
料理, 如何在過去五千年演化而來? 以全球為觀察視角,以帝國為分析核心, 探索「料理」的演化之道! 人類不僅是社會的動物,也是煮食的動物。而「料理」這件事在過去五千年來,一直都是人類最重要的技術,總能激盪出分析與辯論,也和我們的社會、政治與經濟體系,和我們的健康與疾病,以及對道德和宗教的信念息息相關。 但是,料理究竟如何演化而來?以「帝國」為分析維度——帝國有能力將軍事、政治、經濟與文化力量投射到全球大部分地區——食物史學者瑞秋.勞丹藉由追尋六種主要菜系綿延的過程,掌握了演化之道。這六種菜系,不僅都有其偏好的材料、技巧、菜餚,以及享用的方式,也都受到某種「料理哲學」的影響。
◎穀物料理:自西元前兩萬年即開始發展,並自西元前三千年逐漸形塑出一套古代「料理哲學」,包括獻祭協議——神給人穀物、教人煮食,人則須祭獻給神;階級原則——階級差異是由料理所決定,不同階級得配上不同的菜餚;烹飪宇宙觀——下廚不僅反映了這套宇宙觀,也是宇宙發展根本過程中的一部分。此「料理哲學」也影響了後續各種菜系的形成。 ◎佛教料理:遵循佛陀的法教,把避免肉食與酒精的做法賦予道德價值,並擁抱那些人們相信能幫助冥想與精神成長的食物。而強大的孔雀帝國接受了一套改良過的佛教風格料理,遊方僧再將之傳到了南亞、東南亞、中國、朝鮮與日本。 ◎伊斯蘭料理:認為飲食是一大樂事,是天堂生活的預想,以無
酵小麥麵包、香辛料肉類菜餚、酥皮與甜食為基礎,在影響最廣時,可以從西班牙一路延伸到東南亞,從中國邊疆延伸到撒哈拉沙漠南緣。 ◎基督教料理:強調麵包與酒組成的聖餐,以及交替的宴飲和齋戒期,偏好發酵的小麥麵包、肉與酒,之後跟著十六世紀的伊比利諸帝國料理移轉到美洲的過程,以及跟著非洲、亞洲各地的貿易據點而大肆擴張。 ◎近代料理:為了呼應更具包容性的政治理論——如共和主義、自由民主與社會主義——近代料理逐漸放棄了階級原則,並採納了近代科學中不斷演進的營養理論,且視宗教或族群飲食守則為個人選擇,而非國家的強制規定。 ◎中階料理:以麵粉與牛肉為基礎。由於盎格魯人口有了爆炸性的成長,加上不
列顛帝國與美國的領土快速擴張,中階料理成為十九世紀拓展最快的料理。而後美式麵包與牛肉料理以漢堡的型態遍及全球。 可以說,整個世界的料理地圖,就是政治、宗教、社會與經濟的地圖,而料理演變的歷史也就是全球交流的歷史。於《帝國與料理》一書中,學者瑞秋.勞丹以全球為觀察視角、以帝國為分析核心,精闢闡述了「料理」橫跨世界的一系列散布過程,以及每一種料理方式對全球飲食文化的貢獻與影響。 得獎記錄 ★2014年國際烹飪專業協會(IACP)最佳食物史書籍獎 名人推薦 周惠民 | 政治大學歷史系教授 ——專文導讀 「瑞秋.勞丹帶來了一段讓人難以忘懷的料理興衰史,一方面讓全球各地得到一
樣多的篇幅,另一方面也將近代的發展放進一段長得多的歷史,放進人們在處理食物一事上走過的長遠路途。以烹飪與料理為焦點的做法,不僅能展現口味有多麼經久不衰,更顯示了政治與文化上的擴張如何傳播、影響了人們的味覺。《帝國與料理》饒有興味、別具一格,結合了各種料理思想,也呈現了『吃』的物質性。」——保羅.弗里德曼(Paul Freedman),《食物:味覺的歷史》(Food: The History of Taste)作者 「在這本不落窠臼的著作中,瑞秋.勞丹另闢蹊徑,探究食物文化在整體人類歷史中的發展與表現……她的論證並非添磚加瓦,而是理解與詮釋時不可或缺的工具。無論是一般讀者或職業歷史學家,在
將食物及其文化跟他們自己對人類歷史的思考加以整合時,都會因此而備感挑戰。」——娜歐蜜.杜葛(Naomi Duguid),《緬甸:香料河流》(Burma: Rivers of Flavor)作者 媒體推薦 「勞丹把她這輩子在農場上、廚房中和教室裡的實際經驗,都放進她這本令人驚艷的透徹研究裡了,這也意味著她的講說既明快又權威。她附上的書單與註解見證了她深厚的學養,而她這本書處理的範圍及其原創性,都為世界史研究中長期受人忽略的主題帶來應有的關注。這是了不起的成就,指出了一條通往全新歷史寫作種類的道路,即便面對談政治、經濟、社會與思想等人們更為熟悉的歷史著作,也絲毫不落下風。」——《紐約書評》
(New York Review of Books) 「勞丹力求編年史般的廣博與深度的分析……但《帝國與料理》的學術功底,卻不會阻擋其作者充滿熱情的論證與個人觀察——例如勞丹對人類掌握穀類過程的討論——散發光芒。」——《華盛頓獨立書評》(Washington Independent Review of Books) 「在這本充滿活力、迷人的書中,勞丹不單只是找到一種講老故事的新方法,更是建立了一條通往豐富文獻的嶄新歷史研究取徑,其筆調之明快、精闢與恢弘,讓你人酥麻到站不穩……無懈可擊的歷史分析。」——《美酒世界》(The World of Fine Wine) 「一段對料理興
衰過程的迷人描寫……瑞秋以人們往往草草帶過的食物為手段,來探索人類的發展,及於全球各個角落。」——《布魯氏生活風格雜誌》(Blue Lifestyle Minute) 「開創性的啟示……見微知著、文筆極佳,靈巧的組織與表現。《帝國與料理》是本學養豐厚的原創之作,見識之廣令人大開眼界。」——《中西部書評》(The Midwest Book Review)
想知道萬大路越南麵包更多一定要看下面主題
萬大路越南麵包的網路口碑排行榜
-
#1.無菜單平價越南小吃、每日限量推出不同料理
【台北萬華小吃】無名越南小攤----無菜單平價越南小吃、每日限量推出不同料理 ... 礙於小攤子的設備及空間,這法國麵包沒有現烤現做,. 也許越南當地 ... 於 huiko1012.pixnet.net -
#2.萬華越南小吃,大家都在找解答 旅遊日本住宿評價
... 連Google都找不到的越南小吃萬華寶興街無名越南法國麵包特製肝醬+酸甜醃漬蘿蔔加辣更是爽快萬華美食推薦. ... 台北市萬華區美食推薦雪娥越南小吃『萬大路越南小吃. 於 igotojapan.com -
#3.三重育婷越南法國麵包開幕新地址 - 陳小可的吃喝玩樂
回家經過三重大同北路發現新開的『育婷越南法國麵包』,法國麵包剛出爐的畫面看起來好可口,上網查一下好像是從大同南路搬過來不久,在三重美食社團有 ... 於 www.mecocute.com -
#4.台北市萬華區美食推薦『阮氏越南麵包鋪.捷運龍山寺 ... - 愛食記
包子爸年輕的時候在加拿大唸書,年輕人沒什麼錢,最喜歡吃的就是俗又大碗的越南料理,在多倫多的街邊,時常能看到越南人推著一個攤車賣法國麵包! 於 ifoodie.tw -
#5.阿鸞法國手工麵包菜單|Taipei City 推薦餐廳| foodpanda 外送
阿鸞法國手工麵包在foodpanda點的到,更多Taipei City 推薦美食,線上訂立即送,下載foodpanda APP,20分鐘外送上門!瀏覽菜單和獨家優惠折扣. 於 www.foodpanda.com.tw -
#6.推薦法國麵包,鴨肉米線及炸春捲,美味指數爆表!
開始開吃囉. 娟越南小吃:〖台中│美食〗娟越南小吃❤ 南屯市場. 每次要來逛市場就像在走迷宮一樣,怎麼走都好像在原地繞圈圈,雖然條條大路通羅馬. 於 candylife.tw -
#7.越南王公益店|台中越南美食,檸檬雞翅、牛腩麵包等都激推
千萬別小看這樣的份量,裡頭米線給的多,可是會有一定的飽足感,旁邊有給上酸甜的醬汁,建議先吃原味再沾醬,風味有很大的不同唷。 於 www.fun-life.com.tw -
#8.【台北萬華】越南涼麵河粉-在地人大推的巷弄美味
(復興內、河粉、越南麵包、春捲). 2015-08-13. PAGE1.jpg. 越南涼麵河粉. 地址:台北市萬華區東園街28巷51號(復興戲院巷內) 電話:0961-180-777 於 lanlan.tw -
#9.萬華越南店 - Accesorios Frami
萬華寶興街無名越南法式麵包地址:台北市萬華區寶興街41號營業時間14.7 ... 營業地址:台北市萬華區萬大路229號.2021 · 這天從台南孔廟散步到五妃街、台南棒球場,在地 ... 於 autoaccesoriosframi.es -
#10.萬華美食想念越南菜時會來吃的奧黛越南料理 | 健康跟著走
越南 國民美食河粉、米線、雞蛋麵、越南法國麵包、越南炒飯、涼拌、炸物…通通都有。 價位通通是100元以下的 ... 地址: 108台北市萬華區萬大路423巷24號(光仁國小對面). 於 info.todohealth.com -
#11.『食記』高雄左營-異國料理。台灣味阿惠越南小吃 - 尼力
有越南漢堡之稱的越南麵包,裡面包的是豬肉,豬肉有醃製過,在拌炒份量挺大的,可以點一份兩個人一起吃,如果三個人會幫你切成三等份,還蠻貼心的高度差不多一個拳頭 ... 於 nellydyu.tw -
#12.【台北市萬華區美食】AoDai奧黛越南料理 - 飢餓黑熊
AoDai奧黛越南料理是一間位於台北市萬華區的越南餐廳,總共有492位網友評價過此餐廳,平均是4.7顆星。 ... 4.7 (492) 越南餐廳| ... 108台北市萬華區萬大路423巷24號. 於 ihungrybear.com -
#13.萬華美食想念越南菜時會來吃的奧黛越南料理(2021更新菜單)
值得一提的事,如果要外帶,建議就不要點法國麵包了,帶回家後法國麵包的外皮就不脆了。 AoDai奧黛越南料理. 地址: 108台北市萬華區萬大路423巷24 ... 於 neh0101.pixnet.net -
#14.[台北美食] 連Google都找不到的越南小吃萬華寶興街無名越南 ...
會知道這間是我去看台北吃貨社團看到,已經開了很久但是都沒有店面,我上網查也完全沒資料,連google地圖都沒有,我直接就衝一波了,他的越南法國麵包 ... 於 www.jumpman.tw -
#15.越南雜貨店 - 台灣公司網
越南 雜貨店,統編:38584601,地址:臺北市萬華區萬大路424巷50號1樓前. 於 www.twincn.com -
#16.【台北市士林區】囍越越南美食-好吃法國麵包
美食真是好吃,太開心了,美好一天店家資訊店名: 囍越越南美食地址: 台北市士林區德行東路125號電話: 02 2834 1305 開放時間: 11:00–21:00. 於 aweipixnet.pixnet.net -
#17.大马人在虎尾吃一条鱼破千元网一看品种:非常合理 - 六度网
4 小時前 — 苗30线联大路改善降低事故风险 ... 邓黄江大使开始履行越南常驻联合国代表团团长职务 ... 善用面包机,你就是点心大厨! 於 6do.news -
#18.體驗台灣傳統文化!中山大學帶國際生訪舊左營 - NOWnews ...
... 邀請國際學生參與,在舊左營的哈囉市場、左營大路、西陵街活動,走訪中藥行、相館、軍品店、文具行等,尋找具有台灣特色或對自己有用的商品。 於 www.nownews.com -
#19.【中肯‧食記】阮氏越南麵包鋪.捷運龍山寺站|台北 ... - 寒武紀。
廣州街夜市(12號攤)超好吃法國麵包.萬華越南小吃推薦! 6424. 於 takeshi0312.pixnet.net -
#20.濱江市場3大必買與3大必吃【菜市場人生.陳志東專欄】 - 毅傳媒
台北市有兩個果菜批發市場,第一果菜市場在萬大路,第二果菜市場就在濱江 ... 老闆娘是來自越南南部農村的新住民,小小攤車上,越南法式麵包、生菜 ... 於 yimedia.com.tw -
#21.經典雜誌 04月號 2019 第249期 - 第 165 頁 - Google 圖書結果
... O 本收據由電腦印錄請勿填寫拾元郵政劃撥儲金存款單金額任伍拾萬任 19924552 新 ... 一九六期賴比瑞亞農民工古老海灣畔的麵包包香創意行善聰明小城恩荷芬古都文藝 ... 於 books.google.com.tw -
#22.雪娥越南小吃
平價又好吃的越南小吃萬華區萬大路65號1樓, Taipei, Taiwan 108. 於 www.facebook.com -
#23.萬華越南麵包
萬華越南麵包情報,2020年10月16日— 包子爸年輕的時候在加拿大唸書,年輕人沒什麼錢,最喜歡吃的就是俗又大碗的越南料理, ... 地址:台北市萬華區萬大路114號. 於 needmorefood.com -
#24.[其他] 全省越南美食(小吃)
三重市長元街有兩家越南小吃,一家靠三和路有賣越南麵包、越南河粉、米台目,老闆娘叫 ... 玉光越南美食館台北市萬華區萬大路114號電話:02-23066362 於 seeviet.net -
#25.阿鸞手工法國麵包萬大店台北外送| 菜單 - Uber Eats
使用Uber 帳戶即可向台北的阿鸞手工法國麵包萬大店訂購外送美食。 ... 法國麵包萬大店. 4.6 (18 評分) • 越南美食• ¢. 台北市萬華區萬大路189號, Taipei, 萬華區108. 於 www.ubereats.com -
#26.「萬華越南小吃店」情報資訊整理 - 熱血中臺灣
熱血中臺灣「萬華越南小吃店」相關資訊整理- 【台北萬華】越南涼麵河粉-在地人大推的巷弄美味,越南涼麵清爽又好吃!(復興內、河粉、越南麵包、春捲). 2015-08-13. 於 txg.lovekhc.com -
#27.萬華越南
阮氏越南麵包鋪.捷運龍山寺站|台北最強越南麵包.廣州街夜市(12號攤)超好吃法國麵包.萬華越南小吃推薦! 寒武紀。 1602864074. 時間:06:00–13:30, 16:30–19:00 ... 於 myq.gb.net -
#28.新住民陳玉水越南小吃店道地家鄉味 - 奇摩新聞
... 市萬大路一家名叫「越好吃」的越南小吃店,向被朋友形容為越南小隋棠的 ... 夢,該小吃店還有其他傳統越南菜色,如海鮮米線、牛肉河粉、法式麵包 ... 於 tw.news.yahoo.com -
#29.高雄前鎮美食|光華夜市玉仙越式法國麵包.清爽可口越式春捲
到的時候小小的攤子周圍圍了不少人,仔細觀察一下也有不少越南人跑來購買。法國麵包一共有五種口味,有選擇困難症的話,你也可以選擇綜合口味,每一種都是 ... 於 speedbug.cc -
#30.經典雜誌 05月號 2019 第250期 - 第 167 頁 - Google 圖書結果
惡虛線剪下 DK 中國大陸 98-04-43-04 郵政劃撥儲金存款單金額任何伍拾萬拾萬件伍 ... 賴比瑞亞農民工古老海灣畔的麵包香創意行善聰明小城恩荷芬古都文藝復興護土親水. 於 books.google.com.tw -
#31.台北市萬華區西點麵包蛋糕餐廳共有39間推薦給您
台北市萬華區西點麵包蛋糕餐廳共有39間推薦給您-新合發糕餅行,林董糕餅,名屋蛋糕店,漾之本命麵包坊,艾格創意蛋糕店,錦美香麵包店,全家福麵包店,二和珍西點麵包行, ... 於 food.lifego.tw -
#32.萬大路越南小吃(雪娥越南小吃)(萬華)
初次到訪不知該吃些什麼好,索性叫了牆面菜單的第一項“鮮牛肉河粉”外加一杯冰咖啡來嘗鮮. 於 helloapp.pixnet.net -
#33.【台南】精選台南越南料理懶人包 - 蝦米龍
對於越南美食的印象,很多人都會想到河粉、春捲、法國麵包,在越南創意私房料理還可以吃得到 ... 越南創意私房料理 地址:台南市永康區崑大路158號 於 www.shiamilong.cc -
#34.萬華最暖越南小吃:離婚只靠20K苦養兩個孩子 - 風傳媒
坐落於萬大路巷內的越窩招牌並不顯眼,若無人帶路很難發現,但這裡的美食絕對值得一試:烤肉飯端上來份量驚人、肉排軟嫩多汁浸漬香氣,附上兩樣配菜一 ... 於 www.storm.mg -
#35.三重越南麵包專賣,只賣豬肉綜合跟牛肉兩種口味
有次經過三重大同南路發現這家越南麵包專賣店讓我心感興趣,三重的越南小吃店非常多,想吃越南料理或是越南麵包都不難,但專賣越南麵包的店卻不多, ... 於 ireneslife.com -
#36.萬華越南店
Sep 03, 2018 · 萬華187越南店資訊整理Page1 阿公店開喇叭店辣妹吸金傳統阿公店著稱的萬華龍山寺周遭夜市商圈。. 營業地址:台北市萬華區萬大路229號. 於 sindimmerh.es -
#37.我們的故事 - AO DAI 奧黛越南料理
奧黛越南料理餐廳是2018年創始,由在台灣落地生根的越南姊妹們努力經營,用故鄉媽媽的手藝,做出最道地的菜餚,溫暖每位來訪者的胃。 萬大路法國麵包,萬華法國麵包, ... 於 www.aodaimonviet.com -
#38.AO DAI 奧黛越南料理
奧黛AoDai越南料理台北市萬華區萬大路423巷24號(光仁國小對面). 27/11/2021. Hôm nay(27/11), ngày mai(28/11) ... 當零食、配白飯、配白粥、配麵包、⋯都很適合。 於 www.restameta.com -
#39.萬大路越南小吃(雪娥越南小吃) - 窩客島
平日還蠻常經過這間越南小吃店,店面沒有很大間,裝潢簡簡單單很低調~某天經過時臨時起意給它大步邁進店裡用餐!^^店裡約有六組座位,原則上其中三組 ... 於 www.walkerland.com.tw -
#40.推薦法國麵包,鴨肉米線及炸春捲,美味指數爆表! - 熱血台中
好吃到會讓人流眼淚的越南小吃,推薦法國麵包,鴨肉米線及炸春捲, ... 每次要來逛市場就像在走迷宮一樣,怎麼走都好像在原地繞圈圈,雖然條條大路通 ... 於 taiwan17go.com -
#41.雪娥越南小吃 - LINE熱點
【LINE熱點】雪娥越南小吃, 越南料理, 地址: 臺北市萬華區台北市萬華區萬大路65號,電話: 02 2302 3759。全台必吃美食、熱門景點推薦、美食外送、優惠折扣、線上預約 ... 於 spot.line.me -
#42.【越南美食】奧黛AO DAI越南料理-用餐時間必排隊(內附菜單 ...
越南 人親自開的餐廳,所以料理都是純正道地的越南美食!在萬華光仁國小附近,每次到用餐時間必排隊! ... 地址:108台北市萬華區萬大路423巷24號. 於 lifejourney4u.com -
#43.北部Miền Bắc - NTP台灣新移民報
【越南商店】, 台北市松山區南京東路5段59巷27之8號 ... 【越南食品】, 台北市萬華區萬大路183號 ... 【越式法國麵包】, 台北市中山區民權東路2段152巷5弄1號. 於 ntp.net.tw -
#44.新移民美食報馬仔台北市28家越南小吃懶人包 - ETtoday旅遊雲
阿珍越南小吃店地址:歸綏街186號電話:(02)2549-3255. 雪娥越南小吃店地址:萬大路65號1樓電話:(02)2302-3759. 越南河粉店地址:東園街28巷51號 ... 於 travel.ettoday.net -
#45.藍藝越南法國麵包 - 諸彼特開放資料閱讀網
公司或商業登記名稱:藍藝越南法國麵包,登錄項目:公司/商業登記,業者地址:高雄市鳳山區濱 ... 公司統一編號: | 登錄項目: 工廠/製造場所| 台北市萬華區萬大路566號1樓 ... 於 data.zhupiter.com -
#46.阿鸞手工法國麵包-麵包酥脆內餡豐盛。好開胃涮嘴 - PopDaily
這家位於公館水源市場旁,傍晚擺攤到晚上11點攤位上擺滿越南料理, ... 看板每種口味都看起相關標籤:美食,麵包,小吃,波波,法國,發胖,公館,越南,異國料理. 於 www.popdaily.com.tw -
#47.萬華越南店的測驗範本和範例,YOUTUBE - 創業求職面試學習 ...
萬華越南店的測驗範本和範例,在YOUTUBE、FACEBOOK、518、PTT、104、DCARD和這樣回答,找萬華越南店在 ... 萬大路越南小吃(雪娥越南 ... 於www.yakuet99.co. 於 job.mediatagtw.com -
#48.高雄越南河粉推薦 :: 台灣豬豬真好吃
台灣豬豬真好吃,阿蓮河粉,越南河粉鳳山,高雄越南料理,天廚河粉,阿蓮河粉菜單,左營越南河粉,天廚河粉 ... 阿蓮河粉高雄的越南餐廳牛總河粉、越式蝦餅、法國麵包菜單. 於 twpig.iwiki.tw -
#49.越南王(成功店)。新開幕平價越式料理,單點不超過100元
平常吃這種越南麵包,大部份都是會選擇夾著生菜、肉片的法國麵包,這好像 ... 越南王興大店地址: 台中市南區興大路166號學生餐廳2樓電話: 0900-163852. 於 fairylolita.com -
#50.【台北萬華區】Wow Pasta 義窩風,平價餐點讓你一窩蜂的想吃
大蒜麵包. 吃麵包的加樂弟弟,一付就是你在看我嗎? 你可以在近一點的表情。 湯品升級酥皮湯+NTD30元 ... 地址:台北市萬華區萬大路55號. 電話:02-2304-0200. 於 blog.xuite.net -
#51.【台中美食】越南王西屯店vkfood,萍子推薦台中平價越南料理
越南 王西屯店菜單vkfood 主要販售內容,有:河粉、米線、法國麵包、炒飯、炒雞蛋麵 ... 地址: 台中市南區興大路166號學生餐廳2樓電話: 0900-163852. 於 upssmile.com -
#52.台中美食》越南王vkfood,道地又平價百元有找越南料理
越南 王菜單. 我們大約看一下MENU很吃驚!價位相當平實又划算! 品項也非常多樣化,主要有:河粉、米線、炸物、涼拌、法國麵包、炒飯、炒雞蛋麵、 ... 於 travelblog.tw -
#53.越來越好吃菜單
就算是外帶也都會附上搭配餐點的越南辣椒醬、新鮮檸檬角跟魚露等調味品, ... 窩越好#萬華最暖越南小吃 地址:台北市萬大路187巷1弄17號 營業時間: ... 於 zakonoved42.ru -
#55.水湳市場.口口爆料的佛心價法式越南麵包@家鄉越南小吃
水湳市場有一家賣越南料理的店份量多價格也便宜... 第一次吃到時是翠蓮買生春捲給我吃... 非常大捲... 一份3捲才賣60元... 第二次吃是吃涼拌海鮮青 ... 於 fgblog.fashionguide.com.tw