衛斯理系列少年版的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

衛斯理系列少年版的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦衛斯理(倪匡),耿啟文寫的 衛斯理系列少年版17:活俑(上) 和衛斯理(倪匡)的 衛斯理系列少年版16:密碼(上)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站妖火(上)——衛斯理系列少年版14 - Book Depository也說明:妖火(上)——衛斯理系列少年版14 by 衛斯理, 9789888687299, available at Book Depository with free delivery worldwide.

這兩本書分別來自明窗出版社 和明窗出版社所出版 。

淡江大學 西班牙語文學系碩士班 孔方明所指導 鄧寓芃的 華語科幻研究:《三體》三部曲 (2019),提出衛斯理系列少年版關鍵因素是什麼,來自於華語科幻、劉慈欣、三體、科幻、科幻定義、科學方法、科幻屬性。

而第二篇論文國立臺灣大學 中國文學研究所 高嘉謙所指導 黃國華的 浮城•鬼城•滅城:20世紀末以來華文小說中的城市想像 (2018),提出因為有 浮城、鬼城、滅城、華文小說、華語語系、城市文學、世紀末的重點而找出了 衛斯理系列少年版的解答。

最後網站密碼(下)——衛斯理系列少年版16 - 天地圖書則補充:密碼(下)——衛斯理系列少年版16 | 衛斯理(倪匡) ... 一位少年從老人身上聽到一個關於巨宅內藏有驚人財寶的傳說,數十年後,當日的少年成為了情報局局長,終於可以住 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了衛斯理系列少年版,大家也想知道這些:

衛斯理系列少年版17:活俑(上)

為了解決衛斯理系列少年版的問題,作者衛斯理(倪匡),耿啟文 這樣論述:

  一位年過九十的老頭——卓長根因為一個謎團找上了衛斯理。   多年前,卓長根的父親以及馬場主人的女兒馬金花,先後在陝西省一處草原上離奇失蹤!   奇怪的是,就在馬金花失蹤的第五年,她再次出現於人前,與父親短暫團聚後就決定離開家鄉,從此再沒有與卓長根聯絡。   到底馬金花失蹤期間去了哪裏?而卓長根又能否與馬金花再續前緣?

華語科幻研究:《三體》三部曲

為了解決衛斯理系列少年版的問題,作者鄧寓芃 這樣論述:

中國本土科幻文學的發展於二十世紀初,經由西方科幻小說透過傳教士進入中國文學領域後,中國作家藉由科幻小說推廣科學。儘管,中國科幻歷史由於政治因素而歷經文學空白期,但透過少數中國科幻雜誌的持續經營,使中國科幻文學持續發展並使其與世界科幻領域相互連接。 作者劉慈欣的《三體:地球往事》由美國華裔科幻作家劉宇昆翻譯成英文版,並在2015年得到雨果獎最佳長篇小說獎,使得中國科幻小說開始受到全世界的關注並因此提升了學者們對華語世界科幻領域的相關研究。 在過往的資料中,我們發現華語科幻在屬性定義以及在“科幻”以及“玄幻”小說的分辨有著模糊的概念。因此,我們將中國、台灣、香港的華語科幻小說以全景展開

的方式進行歷史脈絡的分析、探討並針對劉慈欣以及其作品《三體》三部曲之科學理論部分進行研究。 本論文第一章,我們將探討中國科幻以及台灣科幻的歷史脈絡。第二章的研究方向我們將著手調查有關作家劉慈欣的人生歷程以及對其有所影響的科幻小說家,以及解析西班牙語版的《三體》三部曲故事內容。第三章,我們將討論科幻小說的中文字義由來以及定義過程以及比對東方和西方的科幻概念之差異,並針對《三體》三部曲中的科幻主題、科學方法以及科幻屬性進行研究分析。

衛斯理系列少年版16:密碼(上)

為了解決衛斯理系列少年版的問題,作者衛斯理(倪匡) 這樣論述:

  年輕昆蟲學家胡說和溫寶裕為着一具「活的木乃伊」向衛斯理求救。   這具木乃伊包裹的不是人,而一個不知名的奇怪生物,令眾人大為吃驚!此時,對太平天國歷史甚有興趣的班登自動請纓接走奇怪生物,為事情再添變數……   就在眾人疑惑之際,盜墓專家齊白突然出現,他能否為謎團提供解答?  

浮城•鬼城•滅城:20世紀末以來華文小說中的城市想像

為了解決衛斯理系列少年版的問題,作者黃國華 這樣論述:

本論文為一次「跨地域」研究,從「浮城」、「鬼城」和「滅城」三個城市意象,探討20世紀末以來香港、中國、台灣和新馬的華文小說,如何「彼此凝視,各有所思」,在世變之際,共用強烈憂患意識的文學想像,處理各自的內憂(現代化問題)外患(「中國」問題)。20世紀末以來,隨著冷戰逐漸結束,東亞和東南亞華人地區的政經局勢發生一大變化,如中國改革開放、台灣解嚴、香港百年回歸、新馬政府提倡「亞洲價值」(Asian values)、馬共解除武裝、中國崛起和台灣政黨輪替等。當華人世界紛紛響起開放、自由、和平、進步和統一的大聲響,各地華人小說家保持戒慎態度,以曖昧的、陰暗的、荒誕的小說敘事,檢視政經模式轉型過程中,對

個體與集體所造成的衝擊,處理20世紀末以降華人特殊的空間感和身體感——漂浮感、侵入感和消失感。本文論述分三大部分:第一部分的「浮城」,本文從香港西西、中國梁曉聲和新加坡希尼爾在20世紀80年代至90年代所提出「浮城」的小說景觀,觀察當中國向外開放並計劃收回香港,如何刺激三地作家作出各種「之間」的游移表述:殖民宗主國和祖國之間、資本主義和社會主義之間、中華文化和西化之間。本節特別強調三座「浮城」的關係:香港因九七回歸而成為「問題城市」,促動梁曉聲想像由社會主義至資本主義的「中國浮城」,以及希尼爾想像「孤島寡居」的「新加坡浮城」。第二部分的「鬼城」,本文將討論21世紀初的中國崛起,如何讓香港和台灣

女作家,把握住鬼魅的「邊緣性」和「排他性」特質,建構與中國保持距離的「鬼城」,分別回應「一國兩制」和「一個中國」的問題?如何讓中國和馬華作家,把握住鬼魅的「穿越性」,擬定「城/鄉」和「故鄉/原鄉」往返移動的「鬼城」敘事,各別引出「城包圍鄉」和華人離散的課題?第三部分的「滅城」,本文首先對華文小說中的「滅城」敘事,作一次跨界的鳥瞰,說明自20世紀末至21世紀初,各地如何藉由「滅城」想像,表達具有在地特色的憂患。其次,以兩個引爆「毀滅」幻想的時間點「1984」和「1989」為主題,思考中港「八0後」和台灣「七年級」作家,如何挪用「1984年」這象徵監控和威權的時間符號,處理他們成長期間政經變革的關

鍵時刻?1989年的天安門事件、鄭南榕自焚事件和《合艾和平協議》簽署,如何讓中國、台灣和馬來西亞華人作家,想像注定敗亡、碩果僅存或失敗主義的「共和國」?