土耳其東正教的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

土耳其東正教的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦FrancisTapon寫的 野生的東歐:偏見、歧視與謬誤,毒舌背包客帶你認識書上沒有寫的歐洲(中冊,斯洛維尼亞、克羅埃西亞、塞爾維亞、波士尼亞、蒙特內哥羅、阿爾巴尼亞、科索沃篇) 和WINNY的 絲路一帶:從伊斯蘭教到東正教——穿越伊朗、中亞五國、高加索三國冬季之旅都 可以從中找到所需的評價。

另外網站土耳其东正教会筹备召开主教会议 - AsiaNews也說明:伊斯坦布尔(亚洲新闻)—日前在土耳其君士坦丁堡召开的泛东正教会全体会议上作出决定,将在明年底前召开系列筹备全球东正教会主教会议活动,以迎接东正教会期待了几个 ...

這兩本書分別來自八旗文化 和凱特文化所出版 。

國立政治大學 斯拉夫語文學系 亞榴申娜所指導 邱宇聖的 二十世紀末至二十一世紀初吉爾吉斯共和國語言政策 (2017),提出土耳其東正教關鍵因素是什麼,來自於吉爾吉斯共和國、語言政策、吉爾吉斯語、俄語、語言規劃。

而第二篇論文國立交通大學 社會與文化研究所 劉紀蕙所指導 陳柏毅的 帝國與民族碰撞下的斯拉夫論述——俄羅斯的歷史與屠格涅夫的俄羅斯 (2014),提出因為有 斯拉夫民族、俄羅斯民族、東正教、專制體制、屠格涅夫的重點而找出了 土耳其東正教的解答。

最後網站教會歷史~土耳其統治時期的東正教1453-1821年 - 基督徒則補充:土耳其 統治時期的東正教1453-1821年基督徒離群索居一般回教徒相信基督徒和猶太人是「聖書之民」,認為他們的宗教並非全盤錯誤但有缺完整。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了土耳其東正教,大家也想知道這些:

野生的東歐:偏見、歧視與謬誤,毒舌背包客帶你認識書上沒有寫的歐洲(中冊,斯洛維尼亞、克羅埃西亞、塞爾維亞、波士尼亞、蒙特內哥羅、阿爾巴尼亞、科索沃篇)

為了解決土耳其東正教的問題,作者FrancisTapon 這樣論述:

繼《野生的東歐》上冊,這回背包客塔朋將前進「巴爾幹火藥庫」 「巴爾幹半島會打仗都是美帝的陰謀?」 巴爾幹人口耳相傳南斯拉夫會解體都是美國人害的 「南斯拉夫前總統狄托是被調包過的替身?」 「真假狄托」連狄托的媽媽都分不清 「○○○是我國神聖不可分割的一部分!」 糾結於歷史榮光、民族仇恨是巴爾幹人每天會上演的日常 「大家都是斯拉夫民族,幹麼要分這麼細?」 剪不斷理還亂的族群與宗教關係,是巴爾幹一切紛擾的根源     跟著毒舌背包客塔朋遊東歐,聽當地鄉民用「在地」、「偏執」、「政治不正確」的話語,   去介紹他們自己、他們的鄰國,以及他們眼中的世界   巴爾幹不是個只有打仗的火藥庫,這裡也是歐亞

非文化的絢爛交界,地中海畔的美麗所在     ☆台灣第一本專門介紹東歐25個國家的人文旅遊書,深入認識各國風土民情、歷史文化。   ☆作者塔朋文筆幽默風趣、毒舌又「政治不正確」,旅行中最重要的三件事就是:遊山玩水、把妹,以及找當地人抬槓。   ☆ 隨書收錄7張各國插畫內頁、附贈3張精美彩色明信片(共6款隨機送)   尺寸:14.8cm*10.5cm     ☆全書共分上中下三冊,中冊收錄7國:   斯洛維尼亞──喀斯特地形的原產地   克羅埃西亞──巴爾幹半島上的明珠   塞爾維亞──歐洲被誤解最深的國家   波士尼亞──三「族」鼎立的複雜國度   蒙特內哥羅──亞得里亞海畔的黑山   阿爾巴

尼亞──群山中的雙頭雄鷹   科索沃──主權地位未定的政治實體     【你可能想知道的國家小故事】   斯洛維尼亞──「喀斯特地形」又俗稱石灰岩地形,這個字就是源自斯洛維尼亞的喀斯特高原。   克羅埃西亞──出了個著名強人狄托,在他的統治下,巴爾幹地區曾有十幾年的和平榮景。   塞爾維亞──巴爾幹半島的反派角色,在地最強大的實力者,也是引發一次大戰的禍首。   波士尼亞──國內被塞族(東正教)、克族(天主教)、波族(伊斯蘭教)鼎立均分,誰也不讓誰。   蒙特內哥羅──擁有阿爾卑斯山景、深邃峽谷、陡峭峽灣、古雅威尼斯式城鎮的美麗國度。   阿爾巴尼亞──巴爾幹半島的醜小鴨,但卻也是驕傲不屈、鄂

圖曼蘇丹唯一未征服的巴爾幹國家。   科索沃──塞爾維亞號稱科索沃是他們「神聖不可分割的一部分」,至今仍是未獲世界普遍承認的政治實體。   【本書內容】   「東歐」是一個非常複雜的政治地理概念,原始意思就是「歐洲東部的國家」,但由於過去數十年的冷戰因素,「東歐」是受蘇聯極權統治的區域,人民生活在「鐵幕」中,對照組就是自由、民主、富裕的「西歐」。因此,「東歐」這個詞彙被嚴重醜化,不僅充滿外人的刻板印象,就連在地人都不願使用。如何一秒惹怒東歐的朋友?說他們的國家在東歐就對了。   本書的作者塔朋是位浪跡天涯的背包客,他深深了解到世人眼中「典型美國人」的形象,就是自我中心與傲慢,對美國以外的世

界一無所知。為了讓美國人多了解一點東歐,他先後在2004年與2009年展開長達三十六個月的歐陸壯遊,把他與路人的相遇以及從他們口中獲得的地方知識記錄下來,成為這本《野生的東歐》。   但塔朋首先面臨一個問題:到底「東歐」涵蓋哪些國家?如前所述,我們對「地理上的東歐」的範圍並無定論,到底哪裡才算歐洲的東部?而「政治上的東歐」又經常充滿爭議。塔朋的做法是海納百川,因此除大家習以為常的東歐國家,他又把傳統上不算東歐、卻又跟東歐有關係的國度都納入他的旅行,其中包含接近極圈的芬蘭、希臘的北部、俄羅斯的西部,甚至已經跨入亞洲的土耳其。塔朋一共走訪了二十五個國家,最短停留兩星期,長則駐足數個月。   塔

朋的目的是想讓世人更加了解東歐,但他採取的不是學院式的縝密考察,收集大量紙上資料,相反的,他會盡可能讓當地人自己說話。塔朋記錄下當地鄉民對自己的民族、歷史、政治、宗教、工作、意識形態的看法,甚至會漫談共產黨、伏特加、美食、家庭、一夜情、鄰居八卦,以及他們多討厭俄國人跟美國人。在作者跟這些鄉民的抬槓中,其實充斥許多刻板印象、道聽塗說、狂熱的民族主義情緒,也不乏性別歧視、種族歧視等缺乏多元思考的「政治不正確」觀點,但這卻真正反映出東歐人的內心世界,他們如何看待自己、看待鄰國,以及眼中的世界。本書不是走馬看花的遊記流水帳,而是希望能透過人跟人的對話與理解,避免世界上許多愚蠢的爭端和干戈。   各界熱

情推薦     .Seayu(大眾歷史作家,「即食歷史」版主)   .巫師地理(高中地理老師粉專)   .李易安(記者、作家)   .蜜拉&士愷(波蘭女孩x台灣男孩在家環遊粉專版主)   .阿潑(文字工作者)   .湯鈞佑(前進俄羅斯粉專編輯)   .郭家佑(台灣數位外交協會理事長)   .劉仕傑(前外交部歐洲司中東歐科科長)   .謝哲青(作家、旅行家)   ────依姓名筆劃順序排列   各方推薦     .近年來國人對台灣的外交處境關注程度愈來愈高,除了台美關係之外,台灣與歐洲的雙邊關係也日益增進。其中最引人注目的,就是台灣與中東歐國家的互動。   相較於舊歐洲,向來被認為新歐洲

的中東歐國家長期與台灣維持良好關係且較容易推動政務。2021年,我國成功在立陶宛設立「台灣代表處」,為我國在歐洲首度以台灣為名設處,堪稱一大突破。2022年,烏克蘭成為全球焦點,數百萬難民逃至波蘭。 儘管中東歐頻繁躍上台灣新聞版面,但持平而論,台灣社會對中東歐國家的理解非常有限。這也是我於今年年初舉辦「當台灣遇上中東歐國家」活動的初衷,期盼讓更多人理解這些國家的歷史及文化等多重社會樣貌。   很高興推薦這本書,透過作者生動翔實的筆觸,相信能讓更多台灣人愛上這片美麗的土地。──劉仕傑,前台灣職業外交官,曾擔任外交部歐洲司中東歐科科長     .一九九○年前後所吹起的「蘇東坡」巨變,不僅是冷戰的告

終;對東歐諸國而言,蘇共亡黨與蘇聯解體,更標誌著彼此從蘇聯所扶植的紅色鐵幕中掙脫,轉變為民主的國度。自由的空氣固然美妙,但長期處於中央集權的社會,又豈能一夕間建立起新的政經體系?自獨立那刻起,東歐諸國便不斷在轉型的道路中摸索,一方面積極引入國際市場之資源,一方面竭力維持珍貴的民族與文化資產──這些努力過的痕跡,正成為了東歐獨有的風景,也正是生活於外界的大眾深深著迷之處。──湯鈞佑,《前進俄羅斯》粉專編輯     .在閱讀《野生的東歐》之前,原本以為這是本傳統的遊記作品,架構四平八穩,從制式行程描繪出教科書觀點的國家輪廓。拜讀完整本書後,才驚覺這是非常獨具特色的探險故事。作者以風趣幽默的筆調,帶

著讀者一起探索東歐文化。並經由沙發衝浪等等與當地人近距離互動的方式,帶出在地觀點,既生動又寫實。市面上關於東歐的著作少之又少,對於想要接觸相關領域的讀者,這是本知識性與娛樂性兼具的好選擇。──波蘭女孩蜜拉x台灣男孩士愷     .地理方位的認知,你我既定印象的建構,我們認知的「東歐」,其實還可以分為波羅的海周圍、歐洲大平原東側、巴爾幹半島附近,那條界線沒有絕對的。確實他們共同歷經了的蘇聯共產,重新看待自身的民族文化,分立出獨特的價值。藉由作者法蘭西斯.塔朋的遊覽,感受在地風情的脈動。重新翻轉對於歐洲東部的意象、文化饗宴。──巫師地理     .東歐這地方,有點陌生吧?而我就經常被錯綜複雜的國境

線弄得頭暈眼花。因為昔日冷戰關係,東歐諸國有共同歷史連結,各國居民性格和文化卻又迥然相異。例如芬蘭人很平和,立陶宛人很自信,斯洛伐克人很嚴肅,沒想過原來背後大有故事典故,但只讀歷史卻又好像找不到端倪和連結。幸好作者親自到訪了東歐各國,融入並與當地人相處聊天,以輕鬆玩味風格描寫出東歐人真實面貌,我才發現他們果真魅力爆表!他們對鄰居充滿獨特想法和觀感,更是最令人深刻的一環!這本書不但能填補我們對東歐的陌生感,還可當成旅遊書籍呢。──Seayu,大眾歷史作家,「即食歷史」版主     .每個人都有喜歡旅行的朋友,但不見得每個朋友都能把故事講得有趣。每個人都有看過旅行遊記,但不見得每本遊記都會告訴你當

地人才知道的知識。這本《野生的東歐》讀起來不只像是一個親近朋友寫給你的日記,更像是一本走遍東歐的社會觀察筆記。我常半開玩笑的說,只要在巴爾幹半島住上一年,就會覺得人生沒有什麼真正困難的事情。也許跟著《野生的東歐》來一趟書本上的東歐之旅,學習東歐人豪爽的做人處事、體驗這些看起來像是虛構的現實故事,也會讓你變得更野、更有自信。──郭家佑,台灣數位外交協會理事長     .塔朋的遊記輕鬆詼諧,有成見、也有洞見;它呈現出作者看見的一個個「東歐國家」,也反映了作者所處的位置和視角。但這或許也是旅行的其中一個旨趣:只有親歷現場,你才能確定書上說的那些究竟存不存在,並在對他者的想像與現實之間,重新發現自己是

誰。──李易安,記者、作家     .法蘭西斯.塔朋可以說是希臘先賢梭倫(Solon)或伯里克里斯(Pericles)再世。他去異國旅遊、觀察時勢變化,深入探討各種議題,而且他的觀察力極端敏銳,同時又充滿幽默。《野生的東歐》不僅是年度一大好書,它也為二十一世紀的旅遊文學立下全新的標竿。──弗洛利安.法克斯(Flórián Farkas),《歐亞文化研究期刊》(Journal of Eurasian Studies)主編     .《野生的東歐》是一部深具內涵的傑作。法蘭西斯.塔朋在東歐旅遊多年,每個國家都至少拜訪過兩次。由此誕生的是一本服用過類固醇的遊記,意義深遠,但語調輕鬆。你會學到很多,也

會開懷大笑。──奧馬.畢德(Amar Bhidé),塔夫茨大學弗萊徹法律與外交學院(Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University)教授     .法蘭西斯.塔朋一方面分析東歐經濟、政治和歷史,另一方面又與讀者分享自己的語言挫折和獨特的冒險故事。然而這一切都接合得很成功,就像個精心組合過(時常也很逗趣)的拼圖──阿德里安.齊奧羅亞努(Adrian Cioroianu)博士,羅馬尼亞前任外交部長     .法蘭西斯.塔朋的專長就是將極端複雜的東歐議題變得淺顯易懂,讓人讀起來很愉悅。《野生的東歐》在深刻的個人見解與魔鬼般淘氣的幽默之

間不斷交替轉換,無論如何,讀者都是贏家。──馬可.伊恩希提(Marco Iansiti),哈佛商學院教授     .隨著東歐即將融入、甚至超越西歐,這本書是你了解現今東歐的不二法門。法蘭西斯.塔朋將帶著他那機智的洞察力,引領你踏上美好旅程。──彼得.史坦斯基(Peter Stansky),史丹佛大學歷史教授     .在這個旅遊書籍逐漸偏向一貫時尚潮流的年代,法蘭西斯.塔朋向我們展示了純粹觀光和真實旅遊之間的強烈對比。他合併了敏銳的機智與輕鬆的風格,為這片尚在尋找自我認定的歐洲刻劃出一幅迷人而深邃的肖像畫,賦予各地生命與人格。──帕拉格.康納(Parag Khanna),《第二世界》(The

Second World)和《治世之道》(How to Run the World)作者     .《野生的東歐》揭發了歐洲鮮少為人所知的一面。這本書兼具娛樂與教育價值,你可能以為自己很了解歐洲,但它將永遠改變你的觀點。──尼文.波拉克(Neven Borak),斯洛維尼亞中央銀行顧問,《南斯拉夫經濟的成功與衰敗》(How the Yugoslav Economy Worked and How It Collapsed)作者     .法蘭西斯.塔朋是下一位比爾.布萊森(Bill Bryson)!他的《漫遊學習》(WanderLearn)系列應該改名為「歡笑學習系列」,本書既好笑又富含教育意義

。──勞倫斯.雷伊(Lawrence J. Leigh),貝爾格勒大學客座教授     .《野生的東歐》結合了深度分析與精采遊記,對於想要認真學習的遊客而言,它提供豐富的知識,並激發讀者思考。這是一本好書。──尼爾.米契爾(Neil Mitchell),薩爾茲堡國際法學研究中心資深律師     .《野生的東歐》是那種會使你相見恨晚、希望自己當年在學校就讀過的書。它以有趣又令人難忘的方式呈現事實,原來學習也可以如此充滿樂趣!──布魯斯.沃德(Bruce Ward),ChooseOutdoors.org網主     .對一些人來說,三週的假期已經算很長,但法蘭西連續旅行了三年!《野生的東歐》巧妙地

分享了長期旅遊必然伴隨的智慧與見解。──蘿莉.貝格里(Laurie Bagley),《登峰造極》(Summit!)作者     .法蘭西斯.塔朋是一代奇葩,他是一位走遍世界各地的冒險家,一位勤學不倦的學生,願意透過切身經驗學習歷史與文化,同時也是一位良師,無論到何處都在尋找人生課堂。我曾在一九九○年代拜訪東歐各國,它們雖不是最亮麗的旅遊勝地,但精采度絕對十足。藉由這本平易近人而富有啟發性的書,法蘭西巧妙地捕捉到東歐的精髓。我會熱情推薦它。──哈爾.厄本(Hal Urban),《生命中重要的課程》(Life’s Greatest Lessons)作者     .我上回在一九六九年拜訪東歐,未能如

願探索群山,幸好法蘭西斯.塔朋的精采遊記讓我身歷其境,彌補了多年前的缺憾。在此向偉大的環遊世界者、法蘭西斯.塔朋致意:這本新書再度為你帶來輝煌勝利。──羅恩.史崔克蘭(Ron Strickland),《拓荒者》(Pathfinder)作者     .《野生的東歐》深入探討東歐,將你的思緒從內到外蜿蜒穿梭,鼓勵你發揮想像力,彷彿身歷其境。──阿尼爾.波拉特,FoXnoMad.com旅遊網誌作家     .旅行固然讓人心喜,但你若能將一些實用知識帶回家,這些經驗將更有價值。塔朋的獨特見解將驅使你反省自己的信念。──麥可.德勒(Michael Derrer),經濟學家兼商業顧問,專長領域是東歐  

  .法蘭西斯.塔朋揭露了眾人較不熟悉的一塊歐洲,但它的魅力絕不亞於那些廣為人知的西方城市。──克里斯.克里斯汀生(Chris Christensen),《業餘旅人》播客(Amateur Traveler Podcast)     .法蘭西斯.塔朋找到一個獨特出眾的方式來呈現東歐。他的陳述都是源自他那毫無偏見的好奇心,並伴隨理性的思考流程與嚴謹的歷史解析。身為業餘史學家,我要特別推薦匈牙利的章節,這真是近年來最清晰又客觀的歷史陳述,法蘭西斯.塔朋為這個敏感議題創造的概論是如此明晰精確,同時卻不失幽默,可謂奇蹟。對美國讀者而言,這會是一部新奇刺激的作品,但我不僅要將它推薦給美國人,更要將它推薦給

每一位東歐讀者。這本書確實有潛力將東歐各國之間殘存的嫌隙轉化為真誠的友誼。──亞諾斯.莫納爾(János Molnár),匈牙利分子生物學家

土耳其東正教進入發燒排行的影片

亞美尼亞、阿塞拜疆忽然爆發戰爭,不少人覺得只是兩個事不關己的小國,對我們毫不重要。其實在全球化時代,沒有任何「小事」會獨善其身,這兩個高加索小國牽涉的,同樣是非常複雜的大棋局。我們可以由兩國身處的不同文明帶談起,就會發現世界各大國的利益,都會牽動其中。

⏺ 亞美尼亞、阿塞拜疆戰爭,如大國博弈有何關係?
https://www.patreon.com/posts/42093600

Simon 沈旭暉 堅離地 Social Media ▶
Facebook: https://www.facebook.com/shensimon
Instagram: https://www.instagram.com/simon.diplomacy
Patreon: https://www.patreon.com/simonshen
Twitter: https://twitter.com/simonshen_glos
Blog: https://simonshen.blog/
其他合作及查詢可以電郵至[email protected]

二十世紀末至二十一世紀初吉爾吉斯共和國語言政策

為了解決土耳其東正教的問題,作者邱宇聖 這樣論述:

本論文旨在分析二十世紀末至二十一世紀初吉爾吉斯共和國之語言政策。語言政策為影響社會穩定的情況重要因素之一,語言與個人生活、社會文化變遷息息相關,稍有變動對於國家整體,甚至是國際關係中都有著非同小可的影響,其影響力不容小覷。做為近代歷史重大事件,蘇聯解體在國際關係、區域政治乃至社會思潮的變遷上均有莫大的影響,這樣的狀況同樣也出現在語言政策的變動上。蘇聯解體後,中亞地區的前蘇聯加盟共和國分別制定並規劃相對應的民族語言復興計畫,除了造成境內俄羅斯族及其他歐洲人種的大規模人口遷徙問題,也加深了各國境內民族間的衝突,如2010年在吉爾吉斯共和國南部的奧什市爆發的種族騷亂。由此顯示後蘇聯地區的語言政策及

規劃問題並不只是純粹的語言規劃問題,更關係到國內政治局面變動,乃至於國際政治局勢的發展。此外,歷史與地理的機緣使吉爾吉斯共和國位於絲綢之路的樞紐上,研究其語言建設對探討整個一帶一路規劃相當重要,中華人民共和國國家主席習近平於2013年9月提出一帶一路倡議,重新建立古代絲綢之路對於二十一世紀當代中國乃至世界經濟發展有其顯著的影響力,吉爾吉斯共和國作為中華人民共和國的鄰國,同時也作為絲綢之路經濟帶上重要的環節,其重要性不言而喻,研究該國的語言政策不只是可以提供經濟和政治上面的考量,更可以協助人們多了解中亞地區的民族、文化和歷史。本論文研究吉爾吉斯共和國語言政策之目的並不限於其資料和文獻可做為大學社

會語言學和跨文化溝通課程使用,且因吉爾吉斯共和國及台灣島內的語言情況有其相似之處,因為歷史和地理的因素,兩地皆為多民族多語言區域並皆處於不平等之語言情況,吉爾吉斯語在吉爾吉斯境內面臨俄語、乃至於英語的競爭,而在台灣島內的如閩南語、客家話、原住民語等語言的發展皆面臨境內國語和國際語言英語的壓迫。對於現今的台灣境內試圖平衡語言不平衡的現況,研究吉爾吉斯共和國的語言政策有助於處理台灣島內國語和閩南語、客家話、原住民語言等平衡問題。

絲路一帶:從伊斯蘭教到東正教——穿越伊朗、中亞五國、高加索三國冬季之旅

為了解決土耳其東正教的問題,作者WINNY 這樣論述:

  千年以來連結歐亞大陸的絲綢之路,   宗教及知識的傳播之徑,諸多深刻文化的拓展。     旅人之眼永遠超前我們一步,旅人之心總是強烈躍動與果敢,   真實面對所見與所言,在心底搭築一座一座回憶的堡壘。     旅途之所以成立,永遠脫離不了各式人際關係。從我們不甚熟悉的絲路以啟,即是另一種「思路」。從伊朗、土庫曼、烏茲別克、塔吉克、吉爾吉斯、哈薩克……中亞的初探,除了驚喜,更擁有許多人類對大自然與文明歷史的適應力與意志力的拓展。透過Winny寬闊溫厚的旅人之眼,無論面對雙邊的差異或互補,在體驗之外,重要的是如何看待世界的異同、接納、傷懷與平衡。     誠

如作者所言,這一帶經過多文明的侵略、征戰與政治角力,在Winny的里程裡,我們看到心態的轉化,每一件事皆為一體兩面,快樂與悲傷都是無可取代的。特別在疫情年代裡,所有計畫與步調皆被打亂,但仍能透過閱讀,享受每一刻溫暖,以及人類最真摯的友善。   本書特色     ★你能想像在-50℃的低溫穿越世界第二高的公路、深雪中縱馬疾馳的冒險是什麼樣子嗎?你準備好跟上WINNY的步伐、在夜間沙漠中尋找火焰之門或攀越彩虹鹽丘嗎?你想體驗在寒冬裡從伊朗至西安,橫跨中亞橫跨絲綢之路的眾神祕國度,並隱隱中被無形的疫情所追趕的刺激感嗎? 從伊斯蘭教到東正教,從冬季的伊朗、中亞五國到高加索三國,在新舊文明

之間擺盪,在相異價值觀裡反思自己擁有的生命,一場突破想像的旅途,由Winny與York開發你的感官意念!     ★深入中亞各國,除了抒情紀實,更有各式旅行攻略,兼具高度功能性,讓讀者既能身歷其境,更能從容上路。    

帝國與民族碰撞下的斯拉夫論述——俄羅斯的歷史與屠格涅夫的俄羅斯

為了解決土耳其東正教的問題,作者陳柏毅 這樣論述:

本篇論文處理一項非常複雜的議題:斯拉夫人如何想像斯拉夫民族。不同斯拉夫文化蘊涵下的斯拉夫知識份子,對於自身的斯拉夫想像,有著許多不同之處。歷史上西斯拉夫民族的波蘭與西歐的天主教系統關係密切;捷克則與德意志思想的新教改革有所關聯;巴爾幹斯拉夫民族的保加利亞等則因宗教關係與俄羅斯密切往來,共同抵禦北犯的鄂圖曼土耳其勢力:以上數例可以窺得,探究不同斯拉夫民族的歷史論述,可以分析出其與歐洲文明的各異內涵。筆者於此篇論文採用自兩次世界大戰與美蘇冷戰之後躍為主流斯拉夫民族論述的俄羅斯為本,並以nation這一概念開始流傳的時間段,也是在1789年法國大革命之後到十九世紀前半期,探討在nation論述正在

醞釀之時的斯拉夫論述,分析當時的斯拉夫論述的分歧樣貌。對於俄羅斯,筆者特別著重的時期,是尼古拉一世的實際統轄年代,即十二月黨人事件(1825)之時以至克里米亞戰爭後期(1855)。這一時期恰巧也碰上了1848年的歐洲民族革命風潮。筆者認為剖析這一時期的文化論述以及教育政策,將有助於釐清拿破崙征討而民族意識浪潮擴散的這段時期,斯拉夫各民族當中呈現出什麼的民族意識論述。然而,探討斯拉夫民族的論述,光是從外在的歷史、政治或是社會條件著手是不充分的,因此筆者還特別討論了十九世紀前半的西斯拉夫知識份子與俄羅斯知識份子的作品,其中更以屠格涅夫為主要切面,由其書信作品與兩本以貴族階層為主要背景的小說《羅亭》

與《貴族之家》,來討論其內在個體對於斯拉夫民族論述的可能態度。透過由比較寬廣的外在視角輔以侷限的個體內在思維,筆者意欲探討斯拉夫民族這一概念的複雜特質,其中更是希望指出斯拉夫民族論述在不同斯拉夫文化背景、不同時間、不同階層之間,都有其各自的表現特質。