越南語教學的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列地圖、推薦、景點和餐廳等資訊懶人包

越南語教學的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳凰鳳寫的 越南語商務會話(隨書附作者親錄標準越南語朗讀音檔QR Code) 和吳庭葳,阮玉梅的 從0開始說越南語:專為自學者設計的入門學習教材,北越腔X南越腔一本全收錄(附QRCode雲端音檔)都 可以從中找到所需的評價。

另外網站【越南語老師】職缺- 2023年5月熱門工作機會 - 1111人力銀行也說明:您是否已經厭煩傳統的越南語教學方式呢?! abcgo 聯成美語秉持獨家「一學一用」快速、有效、有趣的學習成功模式,徵求熱愛語文學習分享、教學的同好們,一起激盪絢爛的 ...

這兩本書分別來自瑞蘭國際 和晨星所出版 。

國立高雄師範大學 華語文教學研究所 鍾鎮城所指導 曾韻慈的 跨國銜轉學生華語文學習之資源投放研究─以越南背景之學生為例 (2021),提出越南語教學關鍵因素是什麼,來自於越南、跨國銜轉學生、新住民女子、資源投放、華語教學。

而第二篇論文明新科技大學 服務產業暨管理研究所碩士班 楊宗儒所指導 杜氏明玉的 台灣人學習越南語的學習動機、阻礙與學習成效之研究 (2021),提出因為有 越南語、學習動機、阻礙、學習成效的重點而找出了 越南語教學的解答。

最後網站學員評價| 學越南語| 線上學習越南語 - 非凡教育中心則補充:卻發現所學駁雜不純、基礎不足。在機緣巧合下,得知了非凡越南語教學機構;決定開始從零學起。 ​. 而教導我的老師麥美雲老師,擁有相當深厚的教學經驗,且中文非常 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了越南語教學,大家也想知道這些:

越南語商務會話(隨書附作者親錄標準越南語朗讀音檔QR Code)

為了解決越南語教學的問題,作者陳凰鳳 這樣論述:

越南語名師陳凰鳳為了商務人士的需求, 打造最實用的商務越南語教材! 只要會基礎越南語發音,就能銜接學習這本《越南語商務會話》, 越南經商‧旅遊‧生活,都不是難事!     近年來由於政府推動新南向政策,許多大小企業紛紛前往越南發展,因此,與工作相關的越南語學習需求也日漸增高。為了呼應市場的需求,學習越南語也要符合時代的趨勢。     有鑒於此,陳凰鳳老師決定推出《越南語商務會話》,除了提供越南語學習者工作上常用到的一般越南語專有詞彙外,和每天生活元素相關的越南語也能讓商務人士在越南生活無障礙!     ★8課主題,囊括商務人士工作與生活上的各種需求!   全書8課主題,包含工作與生活上的各

種單字、句型與會話,只要學習過基礎越南語發音,就能立即銜接學習這本書運用在工作上,不用再學習其他的初級越南語教材。8課主題如下:     Bài 1  Em là nhân viên mới vào làm   第1課  我是新進人員     Bài 2  Đây là điện thoại liên lạc của tôi   第2課  這是我的聯絡電話     Bài 3  Buổi trưa chúng ta sẽ ăn gì?   第3課  中午我們要吃什麼?     Bài 4  Công ty chúng ta thành lập bao lâu rồi?   第4課  我們公司成

立多久了?     Bài 5  Anh có thể nói rõ về nghiệp vụ mà em sẽ phụ trách không?   第5課  你可以說明我將要負責的業務嗎?     Bài 6  Em đi thăm khách hàng   第6課  我去拜訪客戶     Bài 7  Em đang cố làm xong báo cáo ngày mai   第7課  我在趕明天的報告     Bài 8  Em muốn xin nghỉ phép   第8課  我想請假     ★5大架構的扎實內容,讓您完全掌握該課主題,全面活用越南語!     架構1:會話  

 每課一開始皆有針對該課主題的情境會話,不但有自我介紹、與同事討論負責的業務、拜訪客戶事宜等等,同時也包含了日常生活中的實用句子,內容生動活潑,幫助您建立越南語的生活、商務會話能力!     例:Bài 1  Em là nhân viên mới vào làm     第1課  我是新進人員     Thu: Giới thiệu với em, đây là Lan, nhân viên mới của Bộ phận Nhân sự.   秋:跟你介紹一下,這是蘭,人事部門的新進人員。   Lan: Em chào anh ạ! Em tên là Nguyễn Thị Mai Lan

.   蘭:哥哥你好!我名叫阮氏梅蘭。   Thắng: Chào Lan! Em vào làm bao lâu rồi?   勝:蘭,妳好!妳進公司工作多久了?   Lan: Vâng, em vào làm được 1 tháng rồi ạ.   蘭:是,我進公司工作已經有1個月了。      架構2:生詞   補充說明會話裡的相關生詞,建立可以運用在會話中的單字量。   例:   nhân viên  職員   bộ phận Nhân sự  人事部門   tên  名字   vào làm  進公司上班   bao lâu  多久   được  達 / 獲 / 得 / 被  

 tháng  月      架構3:語法   用淺顯易懂的方式說明會話裡出現的語法,配合例句,讓您輕鬆記憶,學習語法不再是負擔。   例:   句型:... có ... không?   相當於中文的「……有……嗎?」,在có後方可能是名詞、行動的動詞、心理活動的動詞、形容詞。   ★ 如果có後方是名詞或行動的動詞,簡單的答覆是以có或không có來回答:   例如:1. Anh có thời gian rảnh không? 你有空嗎?(你有時間嗎?)   答:Dạ, có.                    是,有。   (完整的回答:Dạ, tôi có thời gia

n.)   Dạ, không có.               是,沒有。   (完整的回答:Dạ, tôi không có thời gian rảnh.)      架構4:練習   每課都有各種練習,包含改寫句子、聽力問答、填空等,複習語法內容,加深生詞印象,扎穩您的越南語根基。   例:   請用「... đã + 動詞 + ... chưa?」的結構,把下列的句子改為疑問句:   例如:Tôi chưa ăn cơm.  →  Chị đã ăn cơm chưa?   (1.1) Tôi chưa quen với công việc mới.     架構5:課文   針對

該課主題與會話內容,延伸學習長篇文章,提升越南語的閱讀能力。而在文章之後,還提供了「參考生詞」的說明以及「讀後要求」,測驗對文章的理解程度,讓您確實把握文章內容。     例:   Mai Lan là một nhân viên mới vào làm ở công ty. Em ấy được chị Thu giới thiệu làm quen với đồng nghiệp trong công ty. Đồng nghiệp của Lan đều là những người làm việc lâu năm ở công ty nhưng họ đều rất niềm nở

và thân thiện nên Lan cảm thấy rất vui. Tuy Lan cảm thấy vẫn chưa quen với công việc mới, nhưng tất cả các đồng nghiệp đều giúp đỡ Lan, vì vậy chẳng bao lâu sau em ấy đã có thể tự mình xử lý mọi việc.      商務越南語,感覺很難、不好學習嗎?試試這本《越南語商務會話》吧,就算是初學者也能馬上掌握工作上所需的越南語商務會話能力!   本書特色     1. 以實用、活潑、生活化的會話為主軸,內容

輕鬆易學。   2. 運用「生詞」和「語法說明」,搭配「會話」、「課文」,打好基礎越南語的根基。   3. 透過多元的課後學習,以及隨書所附的音檔,厚植越南語聽、說、讀、寫之能力。  

越南語教學進入發燒排行的影片

今天想要跟大家跟大家介紹問路或是搭計程車常常會用到的越南語,相信這個對於來越南的旅客或是在越南的台商,一定會常常用到的,雖然這邊的司機基本上都會講英文,但是如果會越南語,溜一下你學到的對話,會讓司機嚇一大跳哦!!

今天學會的對話:
Anh muốn đi đâu ? 你想去哪裡?
Tôi muốn đi/đến _____ 我想去 ____
Tôi muốn đến khách sạn, địa chỉ ở đây 我想去飯店,地址在這裡
Đến đường này, rẽ trái/phải 到這條路,左轉/右轉
Ngã tư phía trước,đi thẳng/rẽ trái/phải 前面十字路口,直走/左轉/右轉
Đi theo đường này 5km 沿著這條路走5km
Cho tôi xuống xe ở ngã tư phía trước 在前面的十字路口放我下車
Cho tôi xuống xe ở đây 在這裡放我下車
Quán ở bên kia đường, anh có thể quay lại dùm em không
店在對面那條路,可以幫我回頭嗎?
Bệnh viện ở bên kia đường, anh có thể quay lại dùm em không
醫院在對面那條路,可以幫我回頭嗎?
Chị ơi, ____ở đâu 姊姊,這個在哪裡?
Cái này ở đây/kia 這個在這裡/在那裡
Cái này chỉ cần đi thẳng rẽ phải là đến 這個只要直走,右轉,就到了
Đến nơi thì báo cho tôi nhé 到了目的地,請叫我/告訴我
Bao nhiêu tiền? 多少錢?

追蹤我們youtube:https://www.youtube.com/channel/UC0b_...
追蹤我們facebook:https://www.facebook.com/mantounguyen/
追蹤我們instagram:https://www.instagram.com/mantounguyen/

跨國銜轉學生華語文學習之資源投放研究─以越南背景之學生為例

為了解決越南語教學的問題,作者曾韻慈 這樣論述:

全球化現象促使國際間的交流更加頻繁,「跨國銜轉學生」(以下簡稱跨轉生)一詞,正是在這樣的背景下產生。鍾鎮城(2017)將跨轉生定義為「曾於國外非臺灣國教體制接受一定期限教育之學童,或是曾數次銜轉於臺灣國教及其他教育體制之學童」。跨轉生的華語文語言學習議題近年來在國民教育體系中受到高度關注,然在華語文教學的相關研究中,多側重於語言學習者的心理因素與個體特質,鮮少將社會語境下的文化、族群、認同與權力關係等因素考量進去。因此,本研究以加拿大學者Norton和Darvin(2015)所提出的資源投放架構(Modelof Investment)為理論基礎,探討越南背景跨轉生身處全華語的社會環境中,是如

何投放自己的華語文學習。本研究採敘事研究,以高雄地區兩位就讀小六的越南背景跨轉生為對象,進入其華語文課室進行每週一至兩次的場域觀察,以及三次深度訪談。本研究期程自2020年10月至2021年1月止,共蒐集了23份場域觀察紀錄及6份深度訪談逐字稿作為資料分析來源,以編碼方式確實隱匿個人資料後,再依照研究問題分類、歸納語料,以回應本研究的三個研究問題。研究發現,越南背景跨轉生的資本價值雖受到主流意識形態之衝擊,然其本身與華語文教師的態度在價值增減上扮演著重要的角色;其次,兩位越南背景跨轉生的自我認同來自對未來的想像與話語權的掌握,雖該認同可能是多樣的、矛盾的、會隨著時空變化的,但兩者現階段都希望自

己能成為目標語境中的合法講話者;最後,越南背景跨轉生的文化資本、社會資本、想像認同等,都可促進其華語文學習之資源投放,而話語權的賦予,更可為越南背景跨轉生創造「符合自我認同定位的語言練習活動」。         本研究結論有二:(1)資本作為權力的一環,能影響跨轉生華語文學習的資源投放;(2)正向自我認同之建構,有賴於教育工作者與家庭場域之努力。最後,提出「日記研究」之作法,供研究學者與華語文教師更瞭解跨轉生在課室場域之外如何投放自己的華語文學習,並使跨轉生從中獲得話語權,反思自我。

從0開始說越南語:專為自學者設計的入門學習教材,北越腔X南越腔一本全收錄(附QRCode雲端音檔)

為了解決越南語教學的問題,作者吳庭葳,阮玉梅 這樣論述:

  專為初階學習者設計的入門教材   北越腔 X 南越腔一本全收錄     「新南向政策」的推行之下,台灣與越南的交流往來日益頻繁   越南新住民家庭數量逐年增加,家庭成員之間也產生溝通需求   108課綱更將越南語列為國中、國小選修課程以及高中第二外語   台灣的越南語學習需求大增,迫切需要台越雙語溝通人才     本書從基本發音、聲調、詞彙教到生活常用句型   適合初級入門者   開口說出基礎的溝通用語和日常會話   並加入越南文化小單元   讓學習者進一步了解這個多元民族國家的生活面貌   同時完整收錄南部、北部雙音,一次了解南、北習慣用語差異     ★跟著老師學會正確音調,越南語

愈說愈有信心!   發音清楚,你說的別人能聽懂   就能隨時進行良好的雙向溝通   讓人對你刮目相看!   ★每單元末皆附測驗練習題,實力再向上提升一層!   按部就班依老師擬的單元進度學習   再利用自我評量測驗加強記憶效果   必定能說出一口流利的越南語!   本書特色     ◎資深越南語教學者專為台灣學生量身打造的越南語入門學習教材   ◎從越南語基本結構與發音、聲調開始學起,從零開始沒問題   ◎會話、詞彙、語法,搭配現學現測自我評量,輕鬆厚植實力   ◎隨書附QR Code雲端音檔,北越腔、南越腔同時收錄,學習更全面   專文推薦     國立臺灣師範大學東亞學系教授  張崑將  

 國立成功大學越南研究中心主任  蔣為文

台灣人學習越南語的學習動機、阻礙與學習成效之研究

為了解決越南語教學的問題,作者杜氏明玉 這樣論述:

由於林林總總原因,來自越南的新移民逐漸成為台灣的重要民族之一。這導致了學習越南語作為加強經濟貿易的一種方式,逐漸普及。這篇論文的目的是回答以下兩個研究問題:小學、國中、高中和成人之台灣學生學習越南語的動機是什麼?這些科目在學習越南語時面臨哪些阻礙,他們的學習成果如何?因此本研究探討學習越南語學生的學習動機、阻礙與學習成效的相關關係。本研究針對國小、國中、高中、成人學習越南語的學生進行問卷調查,共回收有效問卷455份,分析結果發現學習越南語的學生:第一,學習動機對其阻礙有正向效果;第二,學習動機對於學習成效具有正向效果;第三,阻礙對其學習成效具有正向效果。由上述可知, 對於學習越南語學生來說,

提昇學習動機和明瞭阻礙將有助於其學習成效。既俾利學習越南語的學生,也輔佐教師,教與學共創雙贏。由此得知,國小、國中、高中、成人之台灣人學習越南語的學生,想學習越南語,首要原因是學術要求,盼能減少學生學習越南語的阻礙,提升學生學習越南語的動機與成效。